Where is my place, please? Bylo by dobré povolit i zdvořilou možnost, na západě působíme jako nezdvořáci ,a když je člověk jednou zdvořilý, je to chyba :-).
Tady nejde o zdvořilost či nezdvořilost, ale o přeložení nezdvořilé anglické věty. Tvá, zdvořilá, verze by anglicky byla: "Where is my place please?"
Pro kolegy z inkubátoru - odstranit prosím mezeru před otazníkem