O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Je ne trouve pas ce que je veux."

Tradução:Eu não encontro o que eu quero.

0
3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/Criveraldo1

A tradução correta é: " Eu não acho o que eu quero" O verbo transitivo "Trouver" = Achar (objetos, coisas) Achar (Pessoa por acaso, encontrar alguèm) = Rencontrer Encontrar-se com alguèm = Retrouver, Vp

12
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Caganamata

Eu não encontro o que quero - devia ser aceite.

6
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dannyreisidiomas

Sim, foi o que escrevi e deu erro. Já reportei e sugiro que façam o mesmo.

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/dannyreisidiomas

O Duolingo aceitou a resposta que eu reportei. :)

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PedroCCR

O sujeito da segunda frase deveria poder ser oculto nesses casos... Uma vez que em português fica exagerado tanto uso do sujeito...

4
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AdrianaCSousa

O "ce" não deveria ser usado apenas acompanhando algum substantivo? Como saber quando usar ele ou o "cela"?

3
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Myriammaia
Myriammaia
  • 13
  • 13
  • 11
  • 5

acho aceitável "eu não acho o que eu quero"

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo.no2
rodrigo.no2
  • 25
  • 23
  • 22
  • 8
  • 528

Encontro e acho tem diferença?

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Fivaz
Fivaz
  • 13
  • 10
  • 9

Se fosse "Eu não encontro isso/aquilo que eu quero", seria: "Je ne trouve pas ça que je veux?"

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ClaudeteCarvalho

Por que não posso traduzir por "Eu não encontro isso que eu quero"?

0
Responder1 ano atrás