1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Det henger kjoler i klesskap…

"Det henger kjoler i klesskapet."

Translation:There are dresses in the closet.

June 24, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/LucieC16

Can somebody summarize the different ways to say "there is/ there are" :) ?


https://www.duolingo.com/profile/Snorisson

good idea ! i'm a bit lost


https://www.duolingo.com/profile/Dakota_Marz

As far as i know, "det finnes"= there is/there are (exclusively), while "det er"= it/that/there is/are


https://www.duolingo.com/profile/AnIndoorKite

Tom Cuise også er der


https://www.duolingo.com/profile/Ani_Jane

"There hang dresses in the closet." is that even correct English??


https://www.duolingo.com/profile/JenniferTauber

"There are dresses hanging in the closet" is better


https://www.duolingo.com/profile/sakerrison

Agree, that would be unusual English to me


https://www.duolingo.com/profile/corvinr

It might have been at one time, but it is not natural English now. On the other hand it gives a better grip on the Norwegian sentence.


https://www.duolingo.com/profile/ngb.booth

Shouldn't it be "kjoler henger i klesskapet"?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.
Get started