1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Mettiamo la pasta in un piat…

"Mettiamo la pasta in un piatto profondo."

Traduzione:We put the pasta in a deep plate.

October 8, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Sergiolai

Ho omesso il soggetto perché pensavo fosse imperativo


https://www.duolingo.com/profile/lamosca.24

credevo si dicesse "We put the pasta into a deep plate"..


https://www.duolingo.com/profile/juri.b

"into" sarebbe corretto se compenetrassi la pasta nel piatto...


https://www.duolingo.com/profile/EoloBalzani

invece di "deep" ho tradotto con "profound", perchè da errore?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"Profound" è piu' intellectuale e metaforico o poetico. Fisicalmente e semplicemente profondo è "deep."


https://www.duolingo.com/profile/MassimoAma1

take non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/juster83

Soup bowl invece do deep dish?


https://www.duolingo.com/profile/ryo_83

Per esempio...Mettere i fiori nel vaso non è into ? Quindi dovrebbe essere giusta...


https://www.duolingo.com/profile/dfjacobs

Si potrebbe dire "a soup plate."


https://www.duolingo.com/profile/veronica225818

Il piatto è fondo, non profondo. Credo sia proprio sbagliato definire "profondo" un piatto.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.