"Eu não vejo a hora de voltar ao Brasil."
Translation:I cannot wait to return to Brazil.
8 CommentsThis discussion is locked.
This should be in the idiom section, much more useful than most of the rubbish so-called phrases that are in there.
I wish there was a way to add things like this to a scrapbook in Duolingo for later study. It'd be really useful on mobile where you're not necessarily going to be able to write it down yourself.
Apparently "não vejo a hora" is a common idiom meaning "I can't wait": http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=566534 And now I know what the lyrics to "Ando Meio Desligado" mean! :) http://youtu.be/NIGGk05DWYk
If its an idiomatic phrase - that probably isnt the most efficient way to teach it....
Agreed, it isn't fair to expect us to be able to translate it with no prior knowledge.
Does " não ver a hora" mean the same as "estar ansioso por"? I noticed a lot of sentences online use interchangeably both Portuguese phrases for English "can't wait to do something" or "look forward to something".