Nei, nei: "Det er ikke arbeid". The song spends some time describing the life of a superstar who gets his "money for nothing", then they imply by contrast that a working-class life of moving furniture and appliances is real labor. The line "that ain't working" is saying that what the superstar does for a living does not count as real work.
... but then they also make it clear that they envy the celebrity life.
Quite right. I got hung up on the original sentence being about microwaves and forgot the context of the lyric.
takk! Jeg håpet at jeg ville ikke ha trengt å si mikrobølgeovn hver gang!