"Hæren arbejder for at stoppe krisen."

Translation:The army works to stop the crisis.

June 25, 2015

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Adam_Waddington

Why is 'The army is working in order to stop the crisis' wrong?


https://www.duolingo.com/profile/joelmagoun

It's not, just report it. I'm sure it will get accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Mei_Basir

I think "to end" should be accepted too. It sounds more natural in this context, in my opinion.


https://www.duolingo.com/profile/Helene666293

very wrong hint that is still not corrected by duo after 5 years ! according to duo ''for at stoppe'' = ''in order to stop''

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.