"Je mange du sucre."

Tradução:Eu como açúcar.

June 25, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/drs.duo

"Eu como acúcar" = "Je mange DU sucre". Agora e se eu tivesse dito: "Eu como O acúcar", o correto seria "Je mange LE sucre"?

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/games543

Usando..

Du/De la: você se referiria a algo de forma que não específica quantidade. Tem tradução oculta em uma frase como essa: "Je bois du café." - "Eu bebo café."
Le/La: você se referiria a algo de forma específica: - "Nous mangeons LE repas." - "Nós comemos A REFEIÇÃO."

Informação extra sempre é ótimo! ^_^

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/vitorgish

A questão é que eu como a açúcar "Je mange le sucre" daria a entender que é toda açúcar, seria estranho. Porque nós comemos uma parte da açúcar, um torrão de açúcar, uma colher de açúcar então usamos o "du" para expressar essa ideia.

January 20, 2018

https://www.duolingo.com/Gih.Santos

O 'sucre' é muito difícil de pronunciar =(

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/games543

Acho um pouco semelhante a "siúcrã"

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/BrunaClaud

Eu estou começando a conseguir pronunciar essas palavras que puxam muito o "rr". Acho o charme do Francês. <3

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/MarcelVarela

Siúcre

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/JeanLucas289500

Pra que serve o Du?

March 28, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.