"Jedoisprendreladirectioninverse."

Tradução:Eu devo pegar a direção inversa.

3 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/.Augusto
.Augusto
  • 14
  • 11
  • 9
  • 5

"Direcão contrária" não iria ficar mais natural?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 205

Reporte.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/abarretoaranha

Direção contrária deveria ser a tradução mais usual para o português!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelofmenezes

o correto não seria "sentido"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/claricesa

Ninguem fala direcao inversa. O mais adequado seria mesmo "direcao contraria"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/bruno730790

Apanhar é um sinonimo de pegar, devia ser acrescentado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Usei "tomar" e foi aceito....

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/RafaelOrti756206

"Je dois" também pode ser traduzido como "eu preciso" certo?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antunesribeiro

Cá em Portugal ,não se usa o termo ´´pegar ´´ neste sentido . Assim sendo, usei a palavra ´´seguir ´´mas o Duolingo não gostou e não aceitou como alternativa . A minha pergunta é : Como ficaria a frase em francês com a palavra alternativa que escolhi ? muito obrigado 07-11-2016 17:29

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JrAulaDeFrances

Ola Antunes ,

Sua frase ficaria : Je dois suivre( seguir ) la direction inverse "

Abraço

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

O termo direção tem multiplas interpretações conforme o uso. Em cartografia e engenharia, dizemos "na direção norte-sul, sentido ao norte", por exemplo. Em geografia básica, temos simplesmente a direção norte (e o sentido norte, sendo a mesma coisa). Então a tradução correta depende do contexto.

1 semana atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.