"Je voudrais que tu vinsses à neuf heures."

Traduction :Io vorrei che tu venissi alle nove.

il y a 3 ans

4 commentaires


https://www.duolingo.com/schoneblume

Je pense qu'en français on doit respecter l'accord des temps et dire : je voudrais que tu viennes ou j'aurais voulu que tu vinsses

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/thanhbinh78

d'accord

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/swcrpi
swcrpi
  • 23
  • 14
  • 2
  • 7

tout à fait d'accord!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Xianissimo

En revanche ici il ne faut pas de subjonctif imparfait. Les corrections sont du n'importe quoi.

il y a 2 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.