"Je veux passer aujourd'hui."

Tradução:Eu quero passar hoje.

June 25, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/.Augusto

Esse "passar" tem que sentido?

June 25, 2015

https://www.duolingo.com/antlane

penso que tem o sentido de fazer uma visita - j'ai demandé au médecin de passer ( = pedi ao médico para passar). Em português diríamos Eu quero passar aí hoje. ( ou: eu quero passar hoje por aí)

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/YrFriendGoo

O correto não seria: Je veux Y passer aujourd'hui?

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/RafaelHenr807852

É exatamente o que pensei. Verbos que se referem a lugares geralmente tem que ser precedidos deste "y" quando o lugar não é citado na oração.

August 17, 2018

https://www.duolingo.com/LourdesVie15

Em PB essa expressão e usada, mas dentro de um contexto. Ex.: -Ola amiga, não nos vemos há meses! - verdade, eu vou passar aí hoje!

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/enimalysz

Essa frase não tem sentido.

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/wlademirmoreira

Teria sentido no seguinte contexto: "Quando você pretende passar aqui? " Eu quero passar hoje"

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/Urtjcks

je veux me passer !

March 21, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.