"Je ne peux plus tenir !"

Tradução:Eu não posso mais segurar!

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/edpmartins

Alguém vê essa frase como "eu não posso mais aguentar" / "eu não aguento mais"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Sim, ED... é a primeira idéia dessa frase: « Je ne peux plus tenir; je vais lâcher.» (Eu não suporto/aguanto: eu vou deixar ir/soltar.) 2015-09-30

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/.Augusto

Como assim? Não tem outra palavra pra "ter" tbm?! Era "avoir", né?! Alguém sabe a diferença?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MonicaZierer
  • 19
  • 17
  • 9
  • 4
  • 21

Tenir¹: "avoir (un objet) avec soi en le serrant afin qu'il ne tombe pas, ne s'échappe pas. Contraire de Lâcher. Il tenait son chapeau à la main. Elle tenait un enfant dans ses bras. Tenir un enfant par la main, tenir sa main." Tenir²: "Faire rester (en telle situation, tel état) pendant un certain temps = maintenir. Ex.: tenir une porte fermée; son gros manteau lui tient chaud." Tenir³: "Saisir (un être qui s'échappe). Ex.: nous tenons les voleurs."

Avoir¹: (possession). Avoir quelque chose, posséder, disposer de. Ex.: Avoir une maison. Quelle voiture avez-vous? Avoir le temps de faire quelque chose. Avoir²: Avoir quelqu'un, se dit des relations de parenté. Ex.: Avoir une femme et des enfants. Il a encore son pere (son père est vivant). Avoir³: obtenir. Il a eu son bac. J'ai eu ce livre pour presque rien.

E existem ainda várias outras formas de usar esses dois verbos, Augusto.

Na língua portuguesa também é assim. Veja: Significados do verbo Ter: 1. possuir: ter muito dinheiro; 2. conter: a casa tem três quartos; o quintal tem muitas árvores; A garrafa tem um litro de água. 3. ❤❤❤❤❤ de: ter saúde / juízo 4. sofrer: ter dores de cabeça /dentes 5. sentir: ter calor /frio / sede / fome /sono /medo 6. utiliza-se para a idade: ter vinte anos; Que idade tens? - Tenho cinquenta anos. 7. para desejar: Tenha umas boas férias!

Bom, é mais ou menos isso. Tirei as informações do dicionário Robert da língua francesa e do dicionário léxico de português. Espero tê-lo ajudado um pouco.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Oi, .Augusto!

Você confundiu tudo por causa do susto com o verbo tenir, deixe-me explicar. Você acabou de dizer que era avoir, né? Então.

Continua sendo avoir.

Acontece que tenir e avoir nem chegam perto no significado. Acho que você se confundiu por tenir parecer com ter.

Diretamente falando:

  • Tenir = segurar
  • Avoir = ter

Coisas diferentes. Entendeu?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12

"Mais segurar "é expressão brasileira!...aceitem as variantes em português europeu

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Sara715817

Neste caso, a tradução mais natural seria : não consigo mais segurar

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Sara715817

Ou não aguento mais

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/PereiraAntonio
  • 25
  • 18
  • 9
  • 7
  • 5
  • 794

"Eu não posso segurar mais" não foi aceito por quê?

1 semana atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.