"On jde vedle ní."
Překlad:He walks by her.
June 25, 2015
14 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
U techto sloves se prubehovy cas z drtive vetsiny nepouziva. Jen prosty, tedy "goes" nebo "walks". Muselo by ve vete byt nejak vyznaceno, ze je to prave v tento moment, aby anglican pouzil prubehovy cas. Jinak u akci ktere trvaji po nejakou dobu nebo se opakuji a neni urceno kdy, pouzivaji pritomny prosty cas.