1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "German police have to find t…

"German police have to find the wallet he lost in Germany."

Translation:Almanya'da kaybettiği cüzdanı Alman polisi bulmak zorunda.

June 25, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/GregoryLCh

Almanya'da kaybettiği cüzdanı Alman polisi bulmalı

is accepted


https://www.duolingo.com/profile/amrbekhit

Hmm.. why isn't this "Almanya'da kaybettiği cüzdanı Alman polisi bulmak zorunda." (extra nı at the end of cuzdan)? I would have though that the breakdown would be as follows:

cüzdan-ı-nı

wallet-(possessive suffix)-(buffer consonant + accusative suffix)


https://www.duolingo.com/profile/Ektoraskan

Yours is correct too. It's just, there is no possession on the wallet in the English sentence. It's just "the wallet". If it were "his wallet", then you'd have "cüzdanını".


https://www.duolingo.com/profile/amrbekhit

Oh sorry I didn't realise that at all! Thanks for pointing it out.


https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

"German police have to find the wallet he lost in Germany." Translation: Almanya'da kaybettiği cüzdanı Alman polisi bulmak zorunda.

&

Alman polisi Almanya'da kaybettiği cüzdanı bulmak zorunda. - Correct.

Correct word order/answer accepted by Duo.


https://www.duolingo.com/profile/slashedy

Almanya'da cüzdanı kaybettiğin alman polis bulmak zorunda. I was close. Ah ah.. The order of the words is killing me..

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.