"Ми говоримо про цей клімат."

Переклад:We speak about the climate.

3 роки тому

6 коментарів


https://www.duolingo.com/wooo3

Ну чому не talk?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/IgorDanyliuk

We are speaking about the climate - так неправильно? На всяк випадок натиснув "проблему"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Mr.Xee
Mr.Xee
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 12
  • 2
  • 595

"We're speaking about the climate" - підтримую цей варіант

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/Menestr

Якшо цей клімат то чому не this climate?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/WUra13
WUra13
  • 24
  • 18
  • 16
  • 11
  • 9
  • 4
  • 100

Перше, що спало на думку - we are talking... Але, так як ми ще це ніби не проходили, зупинився на варіанті we talk... А він неправильний. В чому принципова різниця? Може, є якісь відтінки в значеннях?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 750

Про відтінки значень слів speak i talk http://staff.washington.edu/marynell/grammar/tellsay.html

11 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.