"They are setting words."
what does setting words even mean?... I thought it was dying words, that would make much more sense.
I think the French translates to something like "they are putting it into words" http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=805763
What does this mean? I've never heard someone say, "they are are setting words."
How come you would confuse "mettent" (put/set) and "meurent" (die)?
Would "they are dying words" make any sense to you?
In the case of talking about linguistics there are plenty of dying words and dying languages - though, that would be "Ils meurent des mots".
I have no idea what 'setting words' even is, at least in English...