"Er du en elev eller lærer?"

Translation:Are you a pupil or a teacher?

June 26, 2015



Shouldn't it be " ...eller EN lærer."

June 26, 2015


It could be, but often we actually leave both out and just ask er du elev eller lærer?

September 23, 2015


As I was taught, all professions are without an article. No "en". Other than that, if it's about a person, its an "en" and almosr never an "et".

February 10, 2019


That sounds like both a tongue twister and a compliment to a youthful looking teacher. :nD

May 27, 2016


I actually had that situation. I was substituting for a high school teacher and the kids got really worried that I was a new student and that i would get in a lot of trouble with the teacher for sitting at her desk.

June 19, 2017


in definite form is it "elevven" or "eleven"?

February 22, 2016


'Eleven' with a long e in the middle. Comes from the French 'élève'.

June 22, 2016


Master at electrical but student at Danish. Meister til electrik men studere til Dansk. Godt?

December 17, 2016


Umm.. electrical what? I guess you want to say you have a master's degree in electrical engineering and are a student/learner of Danish, no? Let's try it with
"Jeg er kandidat i elektroteknik men studerende i dansk." (eller "danskstuderende")

December 18, 2016


Bugsy Brown! I was your teacher...

January 27, 2017


thanks, I have never heard of this word until now .. Pupil :p really nice to know :)

November 24, 2018
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.