"Скоро ми будемо говорити українською добре."

Translation:Soon we will speak Ukrainian well.

June 26, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/GeneM.

Сподіваємося так!

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/Squid93498

Can розмовляти also be used? I'm taking a Pimsleur course in Ukrainian as well, and that's the word it uses on there. Is one more common than the other?

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Rolf825537

I had the same question for as long as I've been trying to learn UKR and nobody, not even native speakers, have been able to give me an answer that makes sense: to speak Ukrainian and to understand Ukrainian have different cases. Why is this. The exact translation must be different, maybe the correct translation should be: "to speak in(the) Ukrainian (language) vs. to understand (the) Ukrainian (language)???

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/Vinnfred

"to speak Ukrainian" uses Instrumental, so it's like you are using language as the "instrument" for delivering your thoughts, if that makes sense. It's "to speak using the Ukrainian language"

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/Rolf825537

Thank you! I guess my assumption of "to speak in the Ukrainian language" was fairly accurate.

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/KindCuteDi

Так

March 26, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.