1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "La juĝisto sendis tiun ŝteli…

"La juĝisto sendis tiun ŝteliston al malliberejo."

Translation:The judge sent that thief to jail.

June 26, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Lol,

mal+liber+ej+o = The place where one is not free = Jail

Mi amas esperanton


https://www.duolingo.com/profile/jmullen

It's like LEGOs, but with words instead of tiny plastic bricks!


https://www.duolingo.com/profile/Naylor1993

Reminds me of german, like how ambulance = Krankenwagen (sick-wagon).


https://www.duolingo.com/profile/Snugglesworth

And hospital in Esperanto is malsanulejo - place for people who are not healthy.


https://www.duolingo.com/profile/Nvirjskly

If malliberejo is jail, is it also prison, or is there a different word for that?


https://www.duolingo.com/profile/powertrout

https://en.wiktionary.org/wiki/malliberejo It seems like a more general term, with different words for more specific terms.


https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

Bona juĝisto!


https://www.duolingo.com/profile/potestasity

What if it's a "Les misérables" situation?


https://www.duolingo.com/profile/mikewhcheung

Deknaux jaroj, nur pro mi sxtelis panon


https://www.duolingo.com/profile/ViaUrsoTrinkas

Cxu vi auxdas la homoj kanti, kantas la kanton de kolera viroj!


https://www.duolingo.com/profile/Tim225220

I saw this presented in the form of word tiles and thought it interesting that one of the left-over distractor words was "cross." Good thing the judge was not an ancient Roman.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.