I won't ever forget you should be accepted, too.
I thought that the reflexive "esquecer" required the preposition "de" - "vou me esquecer de você"
esquecer requieres de in the presente, like gostar de or precisar de.
vou esquecer is another form.
Me too - can someone weigh in?
Apenas se vier antecedido de pronomes como (ME, TE, SE, NOS, VOS)
Dois exemplos básicos.
Eu nunca ME esqueço DE você
Eu nunca esqueço você
Surely "I SHALL never forget you" is correct!
"Shall" is becoming rarer and rarer in English. It's hanging out with "whom".
As used in the above sentence, yes. It is still used, however, to make suggestions/offers in the first person - singular and plural.
Shall we go now? /// Shall I open the window?
I never will forget you is also correct
A native speaker of English would say : "I will never forget you."
I am a native speaker of English and I sometimes say, I never will forget you, with emphasis on never. One doesn't have occasion to say this very often.
I would put the extra emphasis on "never" in its usual place between the auxiliary verb and the main verb...but there are regionalisms, I guess.