1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Se la damos."

"Se la damos."

Traduction :Nous la leur donnons.

June 26, 2015

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pour ceux qui auraient des difficultés avec ce pronom "se", voici un parallèle avec le français qu'il peut être utile de remarquer afin de mieux retenir l'usage de ce pronom objet indirect se.
Je le résumerais de façon (volontairement) exagérée par

C'est comme en français ! ;)

Car il se passe quelque chose de spécial dans les deux langues lorsque les deux pronoms objets (direct et indirect) sont de 3è pers. (sing. et/ou pluriel).

Commençons par le français. L'ordre standard est "pronom COI + pronom COD + verbe" ("Nous te la donnons.", "Nous vous les donnons.", etc.).
Mais lorsque les deux pronoms sont de troisième personne, les choses changent : l'ordre s'inverse.

  • Nous la lui donnons. (et non "Nous lui la donnons.")
  • Nous les lui donnons. (et non "Nous lui les donnons.")
  • Nous la leur donnons. (et non "Nous leur la donnons.")
  • Nous les leur donnons. (et non "Nous leur les donnons.")

Eh bien l'espagnol fait pareil : il change les choses lorsque les deux pronoms sont de troisième personne (lo, la, le, les).
C'est "pareil" sur le fait de changer mais ce n'est pas pareil sur la façon de changer : le français conserve les mêmes pronoms mais change l'ordre, là où l'espagnol change un pronom mais conserve l'ordre.

  • Se la damos. (et non "Le la damos.")
  • Se las damos. (et non "Le las damos.")
  • Se la damos. (et non "Les la damos.")
  • Se las damos. (et non "Les las damos.")

https://www.duolingo.com/profile/Fm0ANI88

merci beaucoup jrikhal, c'est maintenant plus clair pour moi.


https://www.duolingo.com/profile/Riadino

Merci infiniment pour l'explication. En bas de votre réponse, je pense que vous avez omis d'ajouter los au lieu de las, puisque c'est écris deux fois. De même pour "la" et "lo", non?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Non, c'est bien la que j'ai voulu mettre --- comme dans la phrase de cette exercice --- mais avec se, l'autre pronom, représentant le ou les, d'où le la apparaissant deux fois : une avec se pour le et une avec se pour les. ;)


https://www.duolingo.com/profile/Aude576296

Comment savoir si "se" signifie lui ou leur ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Avec le contexte.
C'est pour cela que l'exercice accepte les deux.


https://www.duolingo.com/profile/ubugoe78

1) Merci pour les réponses détaillées. 2) Serait-il possible, justement, d'avoir des phrases contextualisées?


https://www.duolingo.com/profile/loxide

C'est plutôt étonnant, la même phrase Se la damos se traduit différemment dans le même exercice... C'est quand même déroutant...


https://www.duolingo.com/profile/Benjamin259526

Je ne comprends pas pourquoi "leur" dans cette traduction, ca pourrait être également "lui" ?


https://www.duolingo.com/profile/denard1374

merci à jrikhal pour cette explication claire

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.