Is amikino friend, non-gendered, or female friend?
"amikino" is explicitly a female friend (amik- "friend (non-gendered)" + -in- "female" + -o "(noun ending)").
Does anybody know why it is 'via amiko' here and not 'vian amikon'?
Because it's the subject of the verb loĝas, so it's in the nominative case.
Why do you think it could be accusative vian amikon?
Compare the English sentence: "Where in Europe does he live?"
We would not say: "Where in Europe does him live?"
Yeah, but we also don't say "Where in Europe lives your friend?", but that apparently doesn't matter with this sentence.
Hi, does someone know the difference between ''amiko'' and ''amikino'' ? Gender ? Thanks in advance
Yes, it's gender. The -in- makes it explicitly feminine (amikino), and you can use -iĉ- to make it explicitly masculine (amikiĉo). Amiko does not specify the gender.
-iĉ- is non-standard.
why not; "Kie en Eŭropo ĉu via amiko loĝas?"
Because ĉu is for yes or no type or a choice between two things not an open ended type question. You would use it if you asked do you live in Europe? Or if you asked do you live in Europe or the United States?