1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Él mismo va a la estación a …

"Él mismo va a la estación a encontrar a su padre."

Traduction :Lui-même va à la station rencontrer votre père.

June 26, 2015

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

Je suis content d'avoir "tout ban" mais je vais quand même faire remarquer que la bonne traduction en bon français aurait été "il va lui-même à la station (gare ?) rencontrer votre père"

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lougri002

ou "son père" . c'est ma traduction, elle est stigmatisée par DL !!!

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paul6464

Bonjour comment traduire : Lui-même va à la station rencontrer SON père

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

La traduction devrait être la même.

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Brovill

pour moi ce serait " lui même va la station rencontrer son père

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/boulanger567327

c'est ce que je pense aussi, comment peut on distinguer son de votre dans cette phrase ?

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/markize-anges

En utilisant la banque de mots au lieu du clavier. Sinon, non.

May 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lougri002

et une traduction bancale de plus de DL !

August 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Robert15175

Comment dirait-on : il va même à la gare rencontrer son père.

December 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gaston070

Pourquoi le "a" précédant "encontrar" ?

July 2, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.