1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Il restait encore du pain et…

"Il restait encore du pain et du vin."

Traduction :Aún quedaba pan y vino.

June 26, 2015

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/JonHUALDE

Question : "Todavia quedaba pan y vino" N'a pas été accepté, pourtant "Todavia" signifie également "Encore" non ?

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Alf472684

Idem. Signalé.

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CAZALETBernard0

Idem

January 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FRANCINEMai

J'ai également traduit ''encore'' par ''todavia'' . Je crois que ça devrait être accepté à moins que quelqu'un explique quand utilisé ''aun'' et quand utilisé ''todavia'' JE SIGNALE

October 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anne768498

J'ai une question quand emploi-t-on todovia ou aun ?

May 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lou239555

Je me pose aussi la question, j'espérais trouver une réponse ici

September 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francois317434

Todavía doit être accepté

July 13, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.