- Forum >
- Topic: Norwegian (Bokmål) >
- "He drinks tea without lemon …
"He drinks tea without lemon and sugar."
Translation:Han drikker te uten sitron og sukker.
June 26, 2015
9 Comments
Sanna340149
329
Honestly I think people go for "og" here because it spares them a syllable and gives the sentence better flow.
ChromateX
872
Thing is, my favourite tea is lemon tea with sugar, so...
Jokes aside, "uten" is without and "unntatt" is except, right?