"The tomato is red and delicious."

Translation:La tomato estas ruĝa kaj bongusta.

June 26, 2015



La pomo estas ruĝa kaj bongusta!

June 26, 2015


La kuko blankas kaj eĉ pli bongustas.

June 26, 2015


Ruĝaj pomoj estas aĉaj. Sed la VERDA pomo estas bongusta.

March 11, 2019


Can someone explain to me why it's not "rugan kaj bongustan"? Aren't they the object of the sentence?

March 8, 2016


First, they're adjectives, so they can't be objects, and adjectives always agree in case and number with the noun that they're describing. La tomatojn estas ruĝajn kaj bongustajn. Li manĝas ruĝajn bongustajn tomatojn.

Second, if they were nouns, the verb "estas" is like an equal sign. The noun on the left is the same thing as the noun on the right, so both nouns take the same case. La kato estas besto. Lia domo estas domaĉo.

Verbs that behave this way are called "stative" verbs. There aren't a lot of them.

July 23, 2018

  • 1895

No, they are not the object. They are describing the subject. "To be" is a stative verb.

May 2, 2016
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.