I'm with Susande, and it's an idiom in English too, actually: "There goes the bell, class is over."
Can it be possibly translated as "The bell goes off"?? As in the alarm goes off....
The bell goes? Goes to where? I think the bell tolls should be accepted.
"De bel gaat" is idiomatic, it's only used for door bells, buzzers, school bells and similar alerting signals (which historically were always actual bells). It's not used for church bells. The (church) bell tolls = De (kerk)klok slaat. The hitting part for these bigger bells comes from the clapper hitting the bell.
It would be great if the exercise would specify immediately whether the thing is idiomatic or not