"And your dad?"

الترجمة:ووالدك؟

June 26, 2015

16 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/llusx

صحيحة، بلغ عنها!


https://www.duolingo.com/profile/mvchamad

الرجاء الإنتباه للحالة النحوية.

"وأبيك" لا تصح من ناحية الحالة النحوية، الجواب الصحيح هو "وأبوك."


https://www.duolingo.com/profile/noureddin95

تعتمد على موقعها في الجملة:

  • قابلني أخوك وأبوك.

  • قابلت أخاك وأباك.

  • مررت بأخيك وأبيك.


https://www.duolingo.com/profile/mvchamad

نعم، لكن عندما نجهل السياق نستخدم في اللغة العربية حالة الرفع. "أبوك، أخوك، إلخ."


https://www.duolingo.com/profile/noureddin95

هذا صحيح. شكرا. :)


https://www.duolingo.com/profile/KhaledMoha989655

وابوك ؟ غلط؟


https://www.duolingo.com/profile/mvchamad

تصحّ وتقبل.


https://www.duolingo.com/profile/Eman.ly

بين عرف العطف والكلمة مسافة لماذا تعتبر المسافة خطا هجائي؟؟ّ!!


https://www.duolingo.com/profile/FaroukZeino

لأنه لا يصح ترك فاصلة بين حرف العطف والمعطوف.


https://www.duolingo.com/profile/SarmadTwal

اعطاني نفس الخطئ


https://www.duolingo.com/profile/talalmondy

وباباك متكونش صح ليييه


https://www.duolingo.com/profile/WaelReda1

انا كتبتها باباك


https://www.duolingo.com/profile/abdelk14

كيف نقول و أمك؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ كيف


https://www.duolingo.com/profile/Dy2v2

وبالنسبة لابيك ؟ غلط ؟

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.