My French teacher said "une chemise" is only worn by a man, so why is it PRETTY? The word for a lady's shirt is "la blouse" or ''le chemisier" etc.
I think this could also be heard as "tes chemises blanches et jolies" (as a descriptor rather than as a complete sentence).
"ta" and "tes" are not pronunced the same way: same difference as between "bat" and bet".
But 'est' and 'et' pretty much are. I heard 'ta chemise blanche et jolie' which isn't a complete sentence, but that's never stopped duo before.
ta chemise est blanche et jolie.
nouns are masculine or feminine in French. Chemise is feminine (une chemise), so all adjectives attached to "chemise" have to be feminine.
ton chemisier est blanc et joli (your blouse is white and nice) - un chemisier, masculine, all adjectives masculine as well.
This is not a mistake: "Your white shirt is beautiful" nice or beatiful are allright
The translation to and from "joli(e)" and "beau/belle" is a bit difficult, for it changes on the object:
Men are not described as "joli(s)" (pretty) but as "beau(x)".
- joli(e)(s) = pretty/lovely (people) + nice, cute (things)
- beau, belle, beaux, belles = beautiful