"They live for eighteen months."

Traduzione:Vivono diciotto mesi.

5 anni fa

23 commenti


https://www.duolingo.com/gsa2005

Nell'ascolto della frase intera "live" é pronunciato come "laif", ma questo se non sbaglio, essendo verbo dovrebbe essere "liv"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Hai ragione, la pronuncia è sbagliata. Segnalate l'errore! :)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sopangy

Infatti!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/scarababao38

perchè ,,vivono,, e non ,,abitano,,? come posso capire la differenza in questa breve frase?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/DanieleVel5

Anche io penso sia sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Susanna410463

Vorrei saperlo anche io

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/lucia.pana1

Perché dice sempre liv e stavolta dice laiv?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Quando è verbo si dice liv, quando è aggettivo si dice laiv. In questo caso la pronuncia è sbagliata.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Vivono ha più senso di abitano, ma quest'ultima non è sbagliata. Se vi da errore segnalatelo.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DanieleVel5

Fatto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonioVia9

Per favore qualcuno mi sa spiegare perchè "for" se vivono diciotto mesi? Grazie molte

2 anni fa

https://www.duolingo.com/4NPAa7ki

Non mi piace questo sito considera sbagliate molte forme ritenute corrette

1 anno fa

https://www.duolingo.com/roberta639226

Forse si riferisce alla durata della vita di una specie animale: non siamo le uniche forme viventi del pianeta!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/smario99

Perché vivono si e abitano no lo sa solo il computer

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Prof51

la pronuncia non dovrebbe essere ugualmente "liv"? invece per il solo sostantivo si dice "laiv"...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lombardell

Ancora duolingo non ha risolto l'errore nella pronuncia di "live"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/EvaMantova

Triste questa frase. Ho messo abitano anch'io.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giustacchini

è corretto tradurre anche "abitano per 18 mesi"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/donatellalala

Live non significa anche abitare?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LeonardiAurora

MA CHE ITALIANO è?????????IO HO MESSO THEY LIVE FOR 18 MONTHS

1 anno fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Questa frase non ha assolutamente SENSO !!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2313

Dipende. Se parla di specie animali che vivono diciotto mesi, ha senso.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente

Può essere ; ma siccome mi sembra una frase talmente precisa e perentoria che se fossero animali dovrebbero " schioppare " assolutamente entro il diciottesimo mese,nè un giorno prima nè un giorno dopo. Troppo marziale !! Ciao Ale

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.