"I want to go home."
Translation:Mi volas iri hejmen.
June 27, 2015
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
zerozeroone
586
Does anyone have an explanation why this uses "hejmen" instead of "hejmon"? It seems like home is a noun in this sentence.
Vabelie
2134
Saluton! I would rather say "al mia hejmo", since "al hejmo" sounds like "to a home", but it certainly is acceptable ☺
sfuspvwf npj