1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Tomorrow I have a possible d…

"Tomorrow I have a possible date."

Traduzione:Domani ho un appuntamento possibile.

October 9, 2013

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ilgepi

Questo è uno dei casi in cui la traduzione letterale in italiano suona molto male


https://www.duolingo.com/profile/Verginio1

Certo, ti aiuta a sbagliare i verbi, anche quelli elementari se dai retta a Duo


https://www.duolingo.com/profile/Enrico_Luciana

Mi chiedo perche ci date la possibilità di segnalare un errore e poi nulla cambia Ribadisco che date in inglese può significare sia appuntamento che data Se così non fosse qualcuno potrebbe spiegarmi dov'è l'errore? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/MauroCamas

Domani AVRÒ! OGGI ho!


https://www.duolingo.com/profile/malberton

Io penso che in inglese si intenda che domani ho un posto per un appuntamento... o comqunque una data libera per l'appuntamento.


https://www.duolingo.com/profile/marcozorzi

Suona veramente strana ma sarà uno di quei modi di dire inglesi


https://www.duolingo.com/profile/ivan798649

Io ho una possibile data dovrebbe essere accettata inbece no. Data nel senso temporale del termine


https://www.duolingo.com/profile/LucaD123456789

Domani ho un appuntamento possibile... È orribile! Inoltre in italiano si dice: domani avrò...


https://www.duolingo.com/profile/Alerre

appuntamento... incontro! stiamo lì


https://www.duolingo.com/profile/matilde80

Io ho messo impegno... è la stessa cosa, ma no non l ha accettata.... bahh


https://www.duolingo.com/profile/Alessandrobell

Non ho capito quale è la traduzione italiana ho una data libera per un appuntamento?


https://www.duolingo.com/profile/matilde80

No, domani ho un possibile appuntamento/impegno,ma secondo me anche in inglese sbagliano


https://www.duolingo.com/profile/matilde80

Data significa appuntamento


https://www.duolingo.com/profile/matilde80

Sul vocabolario date corrisponde anche ad impegno quindi sbagliano loro


https://www.duolingo.com/profile/AntoninoDi7

in italiano si dice "domani avró" non "domani ho"


https://www.duolingo.com/profile/wwf2018

Questo non è italiano


https://www.duolingo.com/profile/Enrico_Luciana

DATE può significare sia data che appuntamento Non si può considerare errore!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/SimonettaM601411

Puo' darsi che domani abbia un appuntameno/incontro : non e' questo il senso della frase ? Con una traduzione italiana accettabile ?


https://www.duolingo.com/profile/Marcoemarco

Si, in italiano non suona bene


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio666954

Quale sarebbe la giusta traduzione?


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio666954

Ma se lo traducete come me perché date errore?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.