Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Tomorrow is my last day."

訳:明日が私の最終日です。

3年前

11コメント


https://www.duolingo.com/hiroshi.artcast

明日死ぬという意味ですか?

3年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1568

その解釈もできなくはないですが、もっと平穏な状況でも使われます。

my last day at work (最後の勤務日・・・私は明日いっぱいで退職する)

my last day of the journey (旅行の最終日・・・私の旅行も明日で終わり)

3年前

https://www.duolingo.com/saboten7

And you, too

2年前

https://www.duolingo.com/VAmS12

O M G

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/zQgE

いえいえ、決まってませんよ(笑)

1年前

https://www.duolingo.com/N.AYU

何の最終日なのだろう?

1年前

https://www.duolingo.com/omioga

バイトをやめるだけだよね…?

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/oHWM

こわい

2年前

https://www.duolingo.com/miyakosaka

刑期にも

2年前

https://www.duolingo.com/DaisukeFuk5

死ぬ気なんですかね?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/99010

お別れか~悲しいね

2年前