Some of these sentences are hard to translate, because you never know what DuoLingo will accept. "Something is still not right with you" was accepted.
"There is still something not right with you." was not.
Why is doch not translated?
It's a modal particle.
I am suggesting Duolingo to put modal particles in context... if you have at least two sentences, it's far way easier to understand their meaning.
Very helpful link!
This link doesn't work anymore :(
It's working for me. Could you try again?
I don't get this sentence at all :((
Vielen Dank, Cristian! Die Stätte ist ziemlich hilfreich!
Diese Website ist ziemlich hilfreich.
Christian with an h ;)