"His wealth made him a different man."

Traduzione:La sua ricchezza lo ha reso un uomo diverso.

October 9, 2013

10 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/marco_1967

"la sua ricchezza lo rese un uomo diverso" ..rifiutato!?


https://www.duolingo.com/profile/fesseria

"la sua ricchezza lo fece un uomo diverso" sbagliato, perchè?


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"La sua ricchezza fece di lui un uomo diverso". Per ora non è accettata ma l'ho segnalato. E' molto facile trovare una frase del genere in italiano. Nuova traduzione: "La sua ricchezza lo ha reso un uomo diverso".


https://www.duolingo.com/profile/fabio53

Perchè non accetti " ha fatto?" qual'è la spiegazione logica ?


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

Ora viene accettato :)


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

io ho tradotto ...la sua ricchezza ha fatto di lui un uomo diverso.. accettata subito. ciao


https://www.duolingo.com/profile/luigella

a me non ha accettato "la sua ricchezza ne ha fatto un uomo differente", ma con duolingo i cuori si spezzano senza pietà!!!


https://www.duolingo.com/profile/brunorom

Chiedo una spiegazione: perché capita che dopo aver superato un aggiornamento questo venga riproposto, come se non lo si fosse superato affatto? Potete spiegarmelo? Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

La sua ricchezza lo ha fatto diventare un uomo diverso perché è sbagliato il significato è lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/zaza50

sono d'accordo con mimma linguo cambia e accetta i tuoi errori

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.