"Det tørrer."
Translation:It dries.
June 27, 2015
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Yes, although the connection isn't clear enough that Danes usually realise it.
Maybe because "it dries up" suggests something more extreme ie the difference between laundry dancing in the breeze and a landscape turning into desert. I don't know enough Danish to be sure, but I imagine that this difference could likewise be shown by adding a preposition? (Native speaker of English from Britain.)