"Його речі у кімнаті."

Translation:His things are in the room.

June 27, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/bar_an

I don't undered why you say "у кімнаті" but "на кухні"? why each one has a different preposition?

June 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Кухня is special :)

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bar_an

Hmmm... ok o_o

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

I think the rise of «на кухні» («на кухне») in Ukrainian (Russian) is connected to the fact that a kitchen is sort of an "area" in your apartment or house where you engage in cooking/eating activities.

There aren't any other rooms that use "на", I think (there is attic, though,— «горище» in Ukranian)

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

Room ís always a room and kitchen may be just a part of some other room. There can also be so-called summer kitchens, which are located somewhere outdoors

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/2E3S

That's more idiomatic like English "on/in/at" (which don't correlate with Ukrainian). It's not that using "у" sounds awful, even native speakers can say something like "у кухні темно", "ремонт у (в) кухні", as I see.

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MARSHAL2000

А так можливо: "There are his things in the room"?

July 22, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.