"De er syke sinnet."

Translation:They are mentally ill.

June 28, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SanctMinimalicen

How acceptable is this phrase in Norwegian? Is it the accepted/standard/inoffensive way to refer to mental illness?

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vildand91

To keep it quite neutral and standard, I would use "De er psykisk syke", or "De har en psykisk sykdom" instead. The original sentence is not rude, but it might stress the illness part a bit too much. Also, I'm not sure why it says "på", to me it would be more grammatical to have "De er syke i sinnet."

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SanctMinimalicen

Thanks! That is very helpful.

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vildand91

Bare hyggelig!

June 30, 2015
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.