1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "He wants to listen to the ra…

"He wants to listen to the radio."

Translation:Han vil høre på radio.

June 28, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/hhintser

why is "...radioen" not accepted as a correct answer?


https://www.duolingo.com/profile/pdgiddie

It was for me. Maybe added since?


https://www.duolingo.com/profile/pdgiddie

Any thoughts on "høre" vs "lytte"? Is one more active / attentive than the other?


https://www.duolingo.com/profile/Birthing

I'd like to know as well :P


https://www.duolingo.com/profile/pdgiddie

It turns out "lytter" is equivalent to "hører på", but "hører" on its own is more passive.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.