1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Lei mangia pane quando vuole…

"Lei mangia pane quando vuole."

Traduzione:She eats bread when she wants.

October 9, 2013

38 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Crestin

perché "when" e non "whenever" ?


https://www.duolingo.com/profile/benny2021

whenever significa ogni volta che, when significa quando il significato è diverso,anche se effettivamente non è specificato...


https://www.duolingo.com/profile/adelepalmieri

ma scusa whenever significa anche quando


https://www.duolingo.com/profile/Sabrina458243

Di solito lo accetta però


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeCi21

accetta anche whenever.


https://www.duolingo.com/profile/Sabrina458243

A me non lo ha accettato


https://www.duolingo.com/profile/maurocalli

Ma è sottointeso che era lei


https://www.duolingo.com/profile/giuris

Whenever è ogni volta. When è quando. La cosa strana invece è che ho detto want e me lo ha considerato giusto (mancava la S finale...)


https://www.duolingo.com/profile/venezia59

Cavolo!!! Ma quante volte sbaglio e non mi spiega, magari una infarinatura di traduzioni all'inizio non guasterebbe,


https://www.duolingo.com/profile/maurocalli

Si però an he whenner lo traduce con quando


https://www.duolingo.com/profile/T.R.E.M.O.R.S.

Perche e perche e perche


https://www.duolingo.com/profile/zanna_bianca

perché when e no while? Perché quando é maschile é while e quando é femminile é when?


https://www.duolingo.com/profile/rafficonf

non mi pare proprio che c'entrino il maschile e il femminile... "While" vuol dire "mentre"


https://www.duolingo.com/profile/Menelik86

Perché you e non she


https://www.duolingo.com/profile/carlotta540634

Ee un errore di battitura


https://www.duolingo.com/profile/gretalagretina

Ma io posso non mettere il soggetto prima di un verbo?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

In italiano o in inglese? In italiano si in inglese no


https://www.duolingo.com/profile/paola735509

Ma insomma!!! Ma decidessero!


https://www.duolingo.com/profile/Livio605015

A me no ha accettato "whenever" why?


https://www.duolingo.com/profile/PaoloCasel6

In realtà da me manca la s della terza persona!!!


https://www.duolingo.com/profile/etta690585

È sempre andato bene whenever e ora no????


https://www.duolingo.com/profile/Giuseppina897995

Ciao Cedric come stai ? Dove abito io splende il sole, spero anche dove abiti tu


https://www.duolingo.com/profile/Saonrock

Stesso problema di tutti, onestamente credo che dovrebbe essere accettato anche "whenever" perchè in italiano, seppur semplificando, lo tradurremmo tranquillamente con "quando".


https://www.duolingo.com/profile/Lina799303

La stessa identica frase in un esercizio hanno usato "when" e in un'altro "whenever". Mah


https://www.duolingo.com/profile/Maria_dolcinea

She eats bread whenever she wants! La frase corretta è cosi... Usando whenever al posto di when...! O non l'accettava prima oppure avete dimenticato di mettere qualcosa!


https://www.duolingo.com/profile/MicheleCar133949

Anche a me stesso problema ma ormai abbiamo capito tutti che ci sono degli evidenti errori .....


https://www.duolingo.com/profile/PaoloCasel6

La mia risposta è corretta perché me la dà come errore?


https://www.duolingo.com/profile/salvatoreaste

...e perchè no!!! Lei mangia quando (lui) vuole ? she eats when he wants


https://www.duolingo.com/profile/PaoloCasel6

Però la correzione è iden tica a quanto ho scritto io she non he!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

perché se fosse così in italiano sarebbe d'obbligo specificare quel lui.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.