"I am going to love someone that loves me."
Translation:Eu vou amar alguém que me ame.
In English, we say "that" when we are lazy (grammatically), but it is proper to say "who" when referring to people.
You need the present subjunctive:...alguém que me ame ...since you are describing a hypothetical person who may or may not exist.
If you say "alguém que me ama" it means you know that person already. You know who loves you and you will love that person. If you say "alguém que me ame" you are talking about a hypothetical person who will love you.