"She always cries when she hears this song."

Translation:Ĉiam ŝi ploras, kiam ŝi aŭdas tiun ĉi kanton.

June 28, 2015

This discussion is locked.


why isn't #1 accepted?


In multiple-choice questions, the questions are drawn at random. So nobody knows what #1 was because next time #1 could be something else. Best to post the wording you are asking about.


As far as I can tell, the only difference between the 'correct' solution and one of the other solutions is that one says "ĉiam ŝi" and the other is "ŝi ĉiam". But Duolingo only accepts the first answer; why?

e: Oh, nevermind; there's an -n hiding at the end of the last word in one of the answers.


does cxiam always comes first?


No. I think ŝi ĉiam ploras is more common.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.