1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Você come legumes."

"Você come legumes."

Tradução:Tu manges des légumes.

June 28, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/FilipeCamp8

Não entendo o uso do artigo "des". Nunca.


https://www.duolingo.com/profile/belleluna

Pensa que se for só pra falar que você come/bebe/compra coisas, é "des xxxxs (tipo des citrons, des fruits, etc), tipo "Eu como frutas" ė "Je mange des fruits", vc TEM que colocar esse "des" na frente de "fruits" pq vc tá falando de frutas de uma forma geral, vc come frutas, independentemente delas serem grandes, pequenas, grandes ou pequenas, vc simplesmente come frutas, então obrigatoriamente voce come DES fruits.

Se for UMA fruta é "une fruit", se for A fruta (tipo se nao for sobre qq fruta mas uma frase sobre uma fruta específica, tipo "eu como A fruta vermelha") então é "je mange LA fruit rouge".


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo377363

Por que que" vous mangez des légumes" esta errado?


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

Atualmente (10/07/2020), sua sugestão é aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Dani82614

eu gostaria de entender melhor esse partitivo?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

O artigo partitivo ("du", "de la", "de l'" e "des" (°) é um equivalente do artigo indefinido usado com coisas incontáveis, ou seja, enquanto o indefinido ("un", "une" e "des") é usado para falar de forma vaga, imprecisa de coisas quantificáveis ("uns livros", "uma pessoa"), o partitivo é usado com o mesmo propósito, mas com alguma coisa que não pode ser quantificada com números ("dinheiro", "amor", "arroz"):

  • Indefinido: "j'ai un livre", "j'ai des livres" = "tenho um livro", "tenho (uns) livros" - um livro qualquer, livros quaisquer, porém podemos contar: um livro, dois livros etc;

  • Partitivo: "j'ai de l'argent" = "tenho dinheiro" - uma quantidade inespecífica, porém não podemos contar o substantivo "dinheiro" com números: "um dinheiro", "dois dinheiros" etc.

O partitivo é usado majoritariamente com emoções, sentimentos e alimentos, mas há casos em que os dois artigos podem ser usados, com sentidos diferentes:

  • "Je mange un gâteau" = "eu como um bolo" - aqui o que se entende é que o sujeito come um bolo inteiro, sozinho;

  • "Je mange du gâteau" = "eu como bolo" - aqui estamos falando de uma quantidade de bolo não mencionada, pode ser um pedaço, uma porção, um pouco, muito etc;

  • "Je voudrais une bière" = "eu gostaria de uma cerveja" - aqui a quantidade está implícita. Trata-se muito provavelmente de um copo de cerveja;

  • "Je bois de la bière" = "eu bebo cerveja" - aqui estamos falando de um hábito, o ato de beber cerveja, então a quantidade não é levada em conta.

"Du" e "un" são os artigos masculinos singulares ("du lait", "un garçon"), "de la" e "une" são os femininos singulares ("de la soupe", "une fille"), "de l'" é o partitivo singular usado com substantivos dos dois gêneros que comecem com vogal ou H mudo ("de l'eau", "de l'hystérie") e "des" é o artigo plural (°), usado também com os dois gêneros ("des garçons", "des soupes").

Em português, o artigo partitivo não existe mais. Nos casos em que ele é usado em francês, não usamos nada: "je mange du riz" = "eu como arroz". Outra característica da nossa língua é que o artigo indefinido plural ("uns", "umas") não é muito usado: "je mange des bananes" = "eu como bananas", e não "eu como umas bananas". Como a língua francesa raramente permite que substantivos fiquem sem um determinante, o artigo aparece numa frase mas some na sua tradução, por isso "tu manges des légumes" = "você come legumes".

(°) A existência de um artigo partitivo plural ("des") é muito debatida entre os linguistas. Uns dizem que há substantivos que são usados somente no plural e que não são contáveis, como "épinards" ("espinafre") e "haricots" ("feijão"), e que, por isso, "des" seria partitivo quando usado com eles; outros argumentam que se algo não pode ser contável, certamente também não pode ser pluralizado, então "des" seria exclusivamente um artigo indefinido. De qualquer forma, essa discussão acaba não sendo muito relevante para não-linguistas, já que "des" é sempre usado no plural, independente do consenso sobre sua classificação. Só acho válido mencioná-la para não dar informações incompletas.


https://www.duolingo.com/profile/AnadiMartino

Gente, alguém sabe quando usar "vous" e quando usar "tu"? Sempre confundo. Traduzi essa como "vous manges des légumes".


https://www.duolingo.com/profile/victorleme100

Vous seria a forma formal, se direcionando alguém como "O senhor come legumes" Já tu é infomal e seria como tratar por "Tu " ou "Você"


https://www.duolingo.com/profile/AnaCosta641470

Tenho dificuldade de usar artigo "des"


https://www.duolingo.com/profile/sabartth

Des, des, des, decerto os frsnceses dizem come das frutas.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoDosSa278149

nao estou conseguindo colocar o acento no e


https://www.duolingo.com/profile/MahRibeiro15

Como saber quando usar tu ou vous?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • Tu: informal, para trato com familiares, amigos e crianças. Equivale a tu ou você
  • Vous:
  • Plural: usado para se dirigir a duas ou mais pessoas. Equivale a vós, vocês, os senhores/as senhoras

  • Singular: é forma de tratamento respeitosa para se dirigir a apenas uma pessoa. Equivale a você, o senhor/a senhora.

O "você" do português possui diferentes usos e não necessariamente identifica a formalidade da situação, por isso pode ser traduzido tanto por tu, como vous.


https://www.duolingo.com/profile/LasNayra

Aqui a frase que eu coloquei em Francês que pede é "Tu manges des légumes" e é a mesma resposta. E diz que tá errado. Tipo como assim ?


https://www.duolingo.com/profile/Henrique679407

Tu manges des legumes.


https://www.duolingo.com/profile/SirenPrincess

Se colocar vous mangeons aceita?


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

"Vous mangez" estaria correto. "Mangeons" seria para a primeira pessoa do plural ("nous").


https://www.duolingo.com/profile/LucasSilva53373

Primeiro coloquei "des" na frase então fui corrigido e colocaram que o certo seria "de" então coloquei "de" novamente me corrigiram e aparece que era "des" pfvr concertem este bug

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.