1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He returned."

"He returned."

Traduction :Il est revenu.

June 28, 2015

44 messages


https://www.duolingo.com/profile/Rambaud12

pourquoi duolingo refuse toujours les traductions avec du passé simple ? (genre là typiquement "il revint")


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Il est retourné. Aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Romain545252

Il le sait mais son ego voulait tester duolingo, la preuve, c'espt pas la première leçon à ce temps du passé


https://www.duolingo.com/profile/Aymenalger

pourquoi pas il a retourné


https://www.duolingo.com/profile/Rambaud12

le problème de "il est retourné" c'est qu'en français sans complément d'objet ça n'a aucun sens, alors que "il est revenu" oui.


https://www.duolingo.com/profile/roman2095

Merci. Je m'en souviendrai la prochaine fois.


https://www.duolingo.com/profile/p.alofs

il esr rentré a pour moi la même signification!qui ,peut m'expliquer la différence merci


https://www.duolingo.com/profile/cavenas

Sans contexte, "il restituait" pourrait être accepté, non ?


https://www.duolingo.com/profile/miniepau

Il est revenu ou il est retourné est correct.

Je trouve pourtant que ça n'a pas le même sens.


https://www.duolingo.com/profile/Caroline117972

Le sens ne peut être donné que par le contexte, manquant ici.


https://www.duolingo.com/profile/1128997348

Il revint c'est correct. Le passé simple rend aussi la forme " passée " anglaise.


https://www.duolingo.com/profile/Stphane183811

Pourquoi pas : il est reparti ?


https://www.duolingo.com/profile/CyrildB

j'ai écrit "il est rentré"... mais bon, je comprends mon erreur


https://www.duolingo.com/profile/jean7542

revenir ou retourné c'est pas la meme chose ?


https://www.duolingo.com/profile/Kerael

Bonjour,

Comment peut-on dire "il est de retour"? Merci bien :)


https://www.duolingo.com/profile/amhal

il a rendu? c'est pas correct?


https://www.duolingo.com/profile/antlane

seulement avec un objet: il a rendu mon baiser = he returned my kiss


https://www.duolingo.com/profile/mamcrisci

sans contexte le mot à mot est plus juste. bon courage!


https://www.duolingo.com/profile/Stevens31433

il revint ( passé simple ) correspond mieux à une action instantanée dans le passé


https://www.duolingo.com/profile/dethca

pourquoi ne peut-on pas dire "he came back" ?


https://www.duolingo.com/profile/NicolasLHO1

J'ai écrit "il retournait" et c'est passé...strange..


https://www.duolingo.com/profile/elshr

pourquoi "Il y est retourné" est faux?


https://www.duolingo.com/profile/nani91637

Il a retourné prq c faix


https://www.duolingo.com/profile/francoisedenis0

Le dictionnaire indique aussi "rapporter"! Sans contexte, comment savoir???


https://www.duolingo.com/profile/pCpH9

Comment écrire : Il a retourné ?


https://www.duolingo.com/profile/Surnomax

comment dirait-on " il s'est retourné " alors ? car pour moi he returned signifie il s'est retourné , je ne comprends pas ..


https://www.duolingo.com/profile/Regina-Radford

bonjour, pourquoi traduit il " il est revenu" par "he returned" et non pas "he comes back" merci pour votre réponse. Quelle est la différence ? Régina


https://www.duolingo.com/profile/NrLv0Yj9

"He returned" : pourquoi ne pas être d'accord avec "il retourna" (by example : "the page" ? ... Bien que peu usité, voire, dans d'autres cas, peu élégant...


https://www.duolingo.com/profile/ZBNmor7y

Alors d'habitude,l' imparfait est refusé et ici, c'est le passé simple (il retourna) qui l'est ! Décidemment, je n'y comprends plus rien ...


https://www.duolingo.com/profile/Prodhomme325402

DL fais des efforts dans ta prononciation !! Merci


https://www.duolingo.com/profile/Nadia152132

J'ai lu ces échanges car je me pose la même question que Stphane183811 Peut-on avoir une explication svp ? Merci beaucoup d'avance


https://www.duolingo.com/profile/ThomasChaplin

Stphane183811 22 Pourquoi pas : il est reparti ? Il est reparti n'est pas le contraire de il est revenu ? He left again. He returned.


https://www.duolingo.com/profile/bingolu23

Pourquoi pas ( he came back) pour dire qu'il est revenu !!


https://www.duolingo.com/profile/ThomasChaplin

"he came back" et "he returned" peuvent dire la même chose en anglais...il est revenu. Mais "he returned"peut aussi signifie "he went back" alors "il est retourné


https://www.duolingo.com/profile/domi.jonch

Desolé mais la prononciation fait entendre you


https://www.duolingo.com/profile/jZgtD2HX

Pour moi, il est revenu = he came back (de là-bas vers ici) he returned= il est retourné, rentré (d'ici vers là-bas)


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Il est retourné. (aussi)


https://www.duolingo.com/profile/Higgins-62590

Dans un exercice précédant : she returned= elle revenait Ici he returned= il est revenu

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.