Anybody can now add new languages to Duolingo because THE LANGUAGE INCUBATOR IS OUT!
If you want to help bring free language education to the world, you can apply to become a course contributor at: http://incubator.duolingo.com
At first, you'll be able to build courses to learn English, Spanish, French, German, Italian and Portuguese from any other language in the world. And before the end of the year, it will be possible to create courses in all combinations of languages.
I'm a native Tagalog speaker and have applied for a Tagalog to English course.
Pares tayo. Buti di ako nagiisa dito. Salamat. Naihanda ko na nga sa kompyuter ko yung Tagalog to English at vice-versa na pattern para consistent ang learning ng mga gustong matuto.
swedish , I am hoping some swedish folks develop a course for english or portuguese :)
Inga problem. Jag väntar på respons från Duolingo. =) No problem. I'm waiting for response from Duolingo. =)
Let's hope that an English to Swedish course will be released by the end of the year.
I hope they are able to make more English > language courses soon. I would like to learn Swedish to see how different it is from German, really.
It should be easy for you to learn Swedish because the Swedish language belongs to the Germanic language family. The only difficulty for Germans learning Swedish would probably be getting the correct pronunciation and pronouncing words with a rolling Rrrr. ;) Learning the language shouldn't be so hard and our grammar rules are not as complicated as the German rules. I'm willing to help you if the Swedish course will be available. Take care. :)
I was so excited when I saw this that I screamed and my siblings were looking at me like, "what is wrong with you????" :)
I applied for Bulgarian. I am Bulgarian and I speak English fluently so I really hope I would be able to help with this. Duolingo is very popular in BG but many people here want to learn English so that will be the perfect way to start ... :)
I wonder how bombarded you are with applications right now :-) It's a very nice addition though!
As long as you're a native and translate correctly I think you'll get accepted. ;)
Cześć. Co dlaczego? Możesz do mnie odpowiadać po polsku, angielsku, niemiecku lub po szwedzku. Na razie. Trzymaj się.
I have signed up for building English and Italian courses for Chinese speakers (in traditional characters)!
Was somebody already approved as a contributor? How long should we wait? I am curious about the process of creating the tree :)
Yes. If you scroll up, I believe you can already see some users with a big fat green "M" next to the username, which indicates that this is a moderator.
Those are forum moderators that have had that position for at least half a year. Being a moderator for the incubator is a very different thing.
Will we eventually be able to add more lessons to current languages? Because I would love to add new lessons to the Spanish Skill Tree! :)
Although I'd like to think that I, myself, can speak English quite well, I don't believe that i speak it fluently. Duolingo should have an English course for English speakers so that we are able to better enhance our grammatical concepts. Actually, whilst adding the English for English speakers, they should add one for each language - German for German speakers, Russian for Russians, and so on for each language offered. This would, of course, be more advanced than the basics that are taught for other language speakers. I would, however, like it to start with the basics and, for those who aren't willing to go through the basics, have an option, like the other languages, to test out/skip certain parts. I'm sure there are others who agree with me, and I hope that someone takes this this project upon themselves. Thank you.
That's not the point of Duolingo. You don't need to be fluent to be able to translate texts, which is the objective of this site.
My native language (although I don't know very much of it) is Haitian-Creole. I only learned it from ages 1 to 6, and then I moved to America. I don't know very many words of it, and now, I mainly speak English. I'm 15 now, and I honestly would like to be fluent in English.
Oh okay. Well, your written ability seems to be at a fluent/near-native level...but of course, I have never heard you speak, I guess.
we should stay in contact | morali bi se onda i čuti pa zajedno poraditi na prijevodu :D
That would be great. i would love to learn how to speak farsi. yeh kami farsi baladam....or something like that.
Are you planning on teaching Persians how to speak english, or english speakers how to speak farsi?
First It's only possible to teach English to Persian speakers. whenever it become possible to teach Persian to English , Count me on that , too !
I'm trying to learn Persian at the moment and I'd love to see it on Duolingo. Please make it happen! Baa ehteraam az engelestaan.
A Persian - English course would be amazing. Midaanam ke barnameye matn-be-sedaa baraye zabane farsi ham vojud darad! Pas cheraa nah? :)
Yes, you're correct. Only the option to teach english from the farsi langauge.... BLAH!
@fsouthern: if you know anyone native Persian speaker (are bilingual) and fluent in one other language (not only English ;) ;)), feel free to invite her/him here to help creating the course (when it'll be possible, before the end of the day).
I have a question: about how long would it take to create a skill tree similar to the existing ones?
Oh, now I understand – the more volunteers, the faster the job gets done.
Is there an estimate -- like the total number of hours? According to an article by CNN Español about the Duolingo Incubator. It's about 640 hours.
Every English course is marked with an American flag. An odd choice, I would have thought you would have used the country of origin for the icon. Its not like you use the Mexican flag for Spanish?
Been discussed before: American English = American flag; Brazilian Portuguese = Brazilian flag; A neutral sort of Spanish = most recognizable flag.
Perhaps someone could could make a British English course with a British Flag! I am English, I could make a course!! I could make American English to British English maybe! That wouldn't work though as not everyone in Britain speaks English in the same way. People would end up making Northern English, Scottish English etc... It gets silly in the end.
I would like there to be courses for British English too, as I am British. When I applied to help build the Spanish to English course, some of my English words were underlined as spelt incorrectly, so I felt like I had to change them to American English just so Duolingo wouldn't think that I couldn't spell properly!
If you mean the red squiggly line, that's your browser doing it. Change the language to English (UK).
Actually, it is not the Browser. The truth is the NSA puts a red squiggly line under text that it has already checked for subversive messages.
Oh yes that's true. Thanks, I'll remember that next time. I had my browser in English US international so I could use the accent keys on the keyboard layout.
I think it would be cool to see specific dialect courses like that for all the languages offered, but who knows how much of that type of thing DL will allow?
I think maybe having just a few skills (or maybe even just one skill) for each dialect would make more sense.
Why? I don't know what Duolingo is ultimately going to allow or not when it comes adding additional courses for current languages, but my hope is that the site will eventually support courses that offer much more advanced and specialized content than what is offered now even for currently available languages. I'd like to have the option to truly study other dialects and really get to know them. I don't think there should be courses for a ridiculous amount of dialects of every single language or region, as IAmJon was afraid would happen with British English dialects, but for big ones with a higher degree of divergence/personality? They could merit complete courses.
the basic words we use are practically the same. and here on duolingo we are learning the basics.
It's funny, because I think that ironically, American English has been a strong leveling force in the UK over the last 80 odd years. We still all talk funny in the grand scheme of things, but if you come from any country in the world and have watched enough McGyver or the A-Team, we'll understand you perfectly :)
I really agree with you. My original comment was kind of a joke really. We do speak the same language as the US after all. American culture is huge in the UK. I always think it is odd how we get very little Australian, Canadian, New Zealand tv shows etc. But we get every rubbish American one. All the films are American. I think language and even down to people's fashion choices are dictated by American culture. There are many Americanisms in UK English now. I don't dislike American culture or anything like that, but you can really feel its influence.
I don't want to start a UK is better war like has happened before on these forums. We all speak the same language and everyone is cool!
That's why I used to think Mexico was a colony of Italy when I was a kid. :)
Luis (if you even see this), or anyone else for that matter, how efficient would it be for an English speaker to take one of the new courses to learn another language. EX: Croatian->English to learn Croatian.
If you want to learn Croatian I can back you up and give advice any time. :) I applied for Croatian > English so we'll see...
Ah, it's not necessarily Croatian that I want to learn. That was just the first language that popped into my head (I saw your earlier post. ;))
Well, you wouldn't be able to do any of the hearing exercises since you would be listening to english phrases.
I would very like to contribute to learning German from my mother language (Hebrew), but I'm not a native German speaker. Only level 23 ):
(a bit of a shame; it could have been useful for my learning process. I hope that so many other people will sign up to build that course anyways, but if nobody will, maybe I'll sign up nevertheless)
If you are confident in you German enough, just apply. I applied for English from Slovak. I am not a native English speaker, but my knowledge of the language is sufficient to contribute, at least in my opinion :) They have to decide :)
How did you apply? I can't find a link that will let me. I would like to help with the Slovak from English page.
I am soooo excited! I immediately applied for German-Dutch :D You guys are doing an awesome job!
csak azért, mert nem olyan ismert a magyar nyelv. ha a forrásnyelv listájában lévő "other" gombot nyomja (alján) akkor is leírhatja, hogy ön magyarul beszél :)
Merem remélni. :) 3 éve kitartóan tanulom, az, hogy a Duo pontszámom nem ezt mutatja, az inkább lustaság és időhiány kérdése (volt ezidáig). B2 szinten megy körülbelül.
First of all, I've applied for teaching English to Turkish speakers, or vice versa.
Teşekküler, arkadaş. Bu ihtiyacım. Ben Türkçe bir ay olmuş öğreniyorum, ama Türkçem yeterli iyi değil. Tekrar teşekkürler.
Bir şey değil. :) Bir aydır öğreniyor olmana rağmen oldukça iyi ve anlaşılır yazmışsın (You wrote that quite well and understandable, despite having been learning for a month). I'm looking forward to help people like you.
I'm correcting some of your sentences: Buna ihtiyacım var. Ben bir aydır Türkçe öğreniyorum, ama Türkçem yeterince iyi değil.
Imagine a 3D city environment in Spain where you are given tasks in Spanish and you must navigate streets, shopping centers, government offices, police barricades, art museums, schools, parks, national monuments etc. to accomplish certain tasks. You are a tourist who has come to Spain to buy a cave house, you have to find a real estate agent, you need to visit a local police station to get a tax ID number, then you need to go to a bank to open an account, you need to stop for lunch and order from a local menu, you have to take a cab to Guadix, the center of casa cueva activity in Spain, on the week end you visit the Alhambra, "Red Fort" in Arabic. etc. etc. etc. It would work the way Google incorporated SketchUp to build a 3D building layer in Google Earth. The value would be the addition of visual learning to the DL experience. And it is a proven fact that multimodal learning is faster and more strongly embedded in human memory. The motivation factor is also greater because the learning experience becomes more like a virtual tour and imparts a knowledge of culture as well as language. In fact, the two are mutually supporting. Do it before someone else does. And this technique could be applied to other knowledge domains. Engineering for example. Complex structures and machines could be built and the parts labeled in Spanish (or whatever language of choice) and users could traverse through the very very small and the very very large learning names an processes as they go. You want to get people hooked on DL? Then approach them through their vocations or avocations. Anybody have any thoughts on this?
I think expanding to other media types and delving into advanced specialty vocabularies would be very useful. As a software developer, I think having a branch of the tree for professional jargon would be useful, too. The challenge would be in selecting the vocabularies and organizing them so as to be unobtrusive. I am no more interested in studying the professional jargon of biology in Italian than I am in my native English. An oncologist, on the other hand, may not be interested in developing the vocabulary of software development, but may have a keen interest in biology.
Managing the diversity of languages, cultures, fields of studies, and (let's not forget) the learners, will require both innovation and moderation from the Duolingo team to keep this project clean, fun, and effective.
I do 3D illustration and rendering. I have also visited Spain with the dual missions of vacation and exploring the possibility of buying a cave house. So as I researched this problem it was natural for me to go to the Google/Trimble 3Dwarehouse where 3d developers donate 3D models for general use. If I was going to build a Spanish town or village as a test case, I was not going to build brick by brick, but rather borrow whole buildings. So, I just used the ware houses search facility and specified "Spanish Buildings and Granada." A 3D model library is unobtusive because you never see the whole thing. You supply the terms it returns the hits. I think that is pretty straight forward in the world of software development. I think DL is wonderful, but I am a visual artist and visual learner. If someone says "martillo" I don't want to think "martillo = hammer" then think "martillo = hammer = wood hand supporting blunt metal object." I want to immediately associate the word with visual imagery." I want to learn in a 3D world of choices versus the linear string of sentences and lessons. If someone says barber shop, I want to know that often implies a shop with red, white and blue barber pole. I can't point to specific studies, but I feel certain taht for many people this would increase learning speed and improve retention. This is why someone with three months in a Spanish speaking country will almost always start outperforming someone with three years of high-school Spanish.
I have a problem - I can enter, but not see, the email I enter. How can I be sure that I've entered it correctly and you've received it?
A fix for this is now live! Your email was recorded- just wasn't visible to you.
Had the same problem. I used a different browser after to be sure and there it worked. But Firefox produced this problem for me.
Important question: when will we get a confirmation email that we entered our emails correctly?
I hope that they not only send emails if we are accepted but also that we have submitted our emails correctly.
click inside of the field, hold Strg and press A (selecting all), then Strg and press C (for copy). Now paste it into some field you can see (searchbar)
Never heard of Strg, but in this context it sounds like it serves the exact same function as Ctrl.
@Vedun : Had the same problem, also in Firefox. Typed really carefully so I don't make mistakes.
For now, Russian is not available to select for teaching. We can make English, French, German, Italian, Portuguese and Spanish courses for other languages speakers.
Too bad Jamaican patois isn't considered a language y.y. I could've been fluent in something ...
I just realized that even though I'm a native English speaker, the incubator can help me learn other languages through foreign ones I know well...like Romanian through French or Italian to strengthen the ones I already have a grasp on while learning something new!
So excited. Duolingo needs more languages. I hope it gets hindi, thai,hebrew,arabic, russian, and tagalog
When you enter to the incubator (in spanish) there's this "Contribuye a un curso de idioma. Cambia el mundo. Hay más de 7 billones de personas en el mundo, 1/6 de ellos está aprendiendo otro idioma" That's SO WRONG cuz that's 1000 times the population of the world, since in spanish "un billón" mens 10 rised to the 12th power (10^12) not 10 to the 9 (10^9) like in english. i wanted to point that cuz i've read this wrong translation over and over and OVER AGAIN in my life...
I´d like to contribute to a course of Finnish in English. Maybe later on you add this option as well.
FINNALY FINALLY FINALLY. We waited. And it is finally here... Thanks Duolingo for all the work you do.
This is very exciting! I can't wait until more languages will be released!
But right now you can only contribute to English, Spanish, French, German, Italian and Portuguese?
no if you choose "other" itll give you an Arabic option but for some reason it has an Egypt flag lol
No that means Arabic speakers not Arabic language. You can only contribute for the six language mentioned in the post. I think you contributed to English for Arabic speakers as I did.
Marvellous, I will begin with Swedish since it is one of my native languages. :)
I applied for Hebrew, I would really love to contribute :) I love Duolingo. I tried a lot of other places before I found this and stayed here.
Is anyone fluent in Vietnamese? I would love to be able to talk to extended family. I was born here in the states and never learned. So if you're a Vietnamese speaker please please please make a course!!
Chào asaltarelli10, I've just volunteer to help with the Viet->Eng course. I'm waiting to hear from Duolingo and hopefully more native Vietnamese speakers can join with me to build it.
I applied for a Eng->Viet course and if that doesn't work then i will make a Viet->Eng course and/or help Huysan :P
This is fantastic! I'm native french speaker and I'm actually trying to learn italian on Duolingo but the translation are all in english, which is not very nice since words have no gender in english and nearly all verbs are the same. Would to learn italian using French :D
I heard there are hundreds of applications now. (That shall be the top priority for the Duolingo team now, since people need to start hatching languages ASAP. Me personally, I have some hours to spare this weekend. Can't wait to work on the Incubator!)
I could make courses for Persian (Farsi) and Esperanto. When we would be able to add languages beside English, French, etc.?
I was rather asking if the beta courses will be open to a selected few or to everyone.
A few months ago Italian was in beta. The course was available for everyone just like other languages.
"Please translate your previous response to [language B] so we know you've got the skills."
How would you know that?
If simple like that, it means there will be as many specialists as the world languages to help them. o.O
There is no way they have specialists for every single language in the world.
Google translate and a grammar dictionary. Learning a language is hard but you can translate anything chinese-room style without really knowing what it means.
I want to learn Dutch from English (or probably from Russian). It will be very useful!! I'm still waiting for this option.
Even if I am not fluent german speaker I applied to give the most natural answers for the German-French translations. Native french speaker. Hope I can help building this fantastic tool for learning that is Duolingo
I would think it would be cool to learn Japanese or Chinese. And for people who would dare do it. Polish.
Hey, I have a question for Lilithly and tylrmurphy, how are you guys learning so many languages? I mean, I am only like ten but, I still don't know how someone could learn so many languages. Oh and Hamish88 I GLOVE your name! I think i just like the way it sounds... I dunno.
I thought I read somewhere that DuoLingo would be offering Arabic. If this is the case, when?... Perhaps, they will consider adding Farsi??? Hopefully, but what about the Arabic?
When they'll open the learning of other languages than the 6 actually learnable and THAT then some people will contribute to create the course.
Thanks alot! Hopefully someone will volunteer efforts to bring Farsi and Arabic on DuoLingo. Thanks again!
It seems as though somewhere I read that DuoLingo would be offering 'Arabic'. Perhaps if this indeed is true I would appreciate to know when. Also, it would fabulous if DuoLingo would offer 'Farsi' as many might be interested as I would be first in line.
Applied for English to Lithuanian speakers, anyone wants to join? :) I'm curious how many of us are here.
Is it possible to track the progress of work on the courses that are currently in Incubation Phase 1?
Awesome! I really like how you can see how many people are learning each language now.:)
That being said, I would really like a way to see the total number of learners for each language without having to add them up. Like English, which is offered in multiple languages, you have to add up all of the totals to get the total number of people learning English via Duolingo. That isn't hard to do for now, but when English is offered in 50+ languages... it'll be annoying and time consuming.
I wonder whether there's a significant number of people learning English from two different languages, or even whether it's possible. I would expect this number is marginal now, but will increase when more somelanguage-to-English courses start.
Neither English nor French is my native language, so I plan to learn English through French after completing the French course, to perfect both languages from a different perspective. If my native Czech gets its "to English" program here, I can't miss it, at least for testing reasons, and opprotunity to improve my Polish or Latin this way would be welcome. This means that I might be a quadruple English learner in a year or two.
Your English seems to be good already. I'm not sure how much Duolingo can really help you until more advanced courses are made, but you can try of course.
My English is fluent but not perfect, and perhaps every third mistake I make while learning French is due to my imperfection of English, or due to things I'm weak about in both languages (especially articles - there's nothing like this in Czech, so very few people from my country really mastered them).
Duolingo is excellent in teaching grammar, especially the basics. I know most of grammar theoretically both for English and for French, but neither chatting nor internet discussions nor reading is as efficient for mastering grammar as Duolingo, which punishes every mistake by lost hearts (this is about English; I didn't practice French for years before I found Duolingo).
Scroll to the bottom of the Incubator page where it says "Incubation Phase 3".
It was also in the welcome video when I joined duolingo. For now English is by far the top learned language. I wonder what will be the ranking in a few months when courses are available in many languages...
English is definitely gonna be the most learned language via Duolingo still, but beyond that, who knows! Exciting times!:)
Of course, but for the others?... :-) Interestingly, there are more learners of Spanish from English than English from Spanish...
As of right now Duolingo is most popular in America, and the most learned foreign language here is Spanish, so that is probably why.
I'll help also, I'm studying Latin and Ancient Greek. I think we should distinguish between Classical Latin and people who want to learn a modern hybrid Latin, which includes words not part of the classical lexicon. Personally, I think being 'fluent' in Latin means being able to read classical texts, Virgil, Horace, Cicero, etc; although it might be fun to talk in Latin, it serves little practical value. In order for the Latin course to work, I think it needs to acknowledge the differences in the approach of students to ancient 'dead' languages, and design modules with this in mind (for example, different categories of skills). This template could then be used to introduce other ancient languages - Greek, Norse, Old English et cetera. Cheers
That's a great point. I agree about your definition of "fluent." Most people I know who study Latin want to be able to read the classics, since there isn't much need for conversational Latin. In that case, creating a Latin course might also require some explanation of historical context. Beyond that, how would we even teach Latin pronunciation? My Latin professor used contemporary Italian pronunciations for most words, but I don't know if that's correct.
If we get this off the ground, I might email my old professor and see if he can encourage his current students to help out.
My teacher didn't use Italian pronunciations. She insisted that the "c" was always pronounced like a "k" and such and that the soft c in Latin was a concept invented by the Medieval Church in Italy. But you're right, it will be hard to teach pronunciations which no one has ever heard. In any case, contributors will have to reach a consensus on it.
>My Latin professor used contemporary Italian pronunciations for most words, but I don't know if that's correct.
I would be very happy with that. As it is not possible to know exactly how Latin was really pronounced, I believe it was close to Italian and Spanish. I would hate to hear Latin pronounced as in most English language materials, with English accent. You can hear some of that in the audio samples of Wheelock's webpage.
Since Latin was so far-reaching at its height, it is generally postulated that -- especially towards the end of its hey-day, after the successor languages-to-be started to emerge -- it was spoken differently (and not unlike the regional language(s)) from place to place. There was no "Latin" accent much like there is no single "American" accent.
I don't believe so. There were probably many accents at that time, but there is no guarantee that they were viewed as equal. Just like French today is almost completely monolithic and prescriptive (i.e. only the accent of Paris is seen as "right"), "true" Latin was probably the one spoken in Rome at the time. English is a very diversified, liberal and decentralized language. English is pretty exceptional among European languages.
It depends if you are studying Classical Latin or Church Latin. They're actually pronounced differently.
I don't care much about the variety (though I prefer the restored pronunciation), but, even if they try a lot, the English, French or German accent can still be heard. Wheelock, whom I talked about above, is a famous writer of Latin didactic books, but, still, his recordings sound pretty bad.
This is an example of how I think Latin should be pronounced → http://youtu.be/WHUJSm7j3Vs?t=50s (comments say she makes some mistakes, though)
It won't let me reply to your reply to me (strange...), but here are some resources about the regional pronunciations of Latin: https://en.wikipedia.org/wiki/New_Latin https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_regional_pronunciation
Perhaps the countries which still speak a Romance language had a rather monolithic interpretation of the language, but I'd bet dollars to donuts that Latin speakers in England, Germany, and any Slavic country had accents that would have sounded very, very strange to Italian ears. I don't think the powers-that-were of Rome would have had the wherewithal to regulate their language in the way that the Académie does.
About the 'not letting you reply', it's set-up to accept (only) as far as a 5 replies depth in the discussions.
I am looking forward to being able to study Latin though for Greek I think I should like the modern
I also speak Latin, as well as Italian, English, French, Spanish, and Portuguese, so I will be happy to help with that course.
I'm a certified Latin teacher, who's absolutely hooked on Duolingo. I've showed my colleagues in the World Language Department the program. The Spanish, French, and Italian teachers all adore it, but, of course, I am the only one who cannot use it. How do I apply to help with Latin? I'm more than willing to do anything I can!
"How do I apply to help with Latin? I'm more than willing to do anything I can!"
Hi. I'll give you the link. You can apply here: http://incubator.duolingo.com/
If Latin isn't among the available alternatives, please click on "Enter Other" and type "Latin". :)
I hope this helped.
Thanks for the instructions. I'm a Latin teacher on board to help as well. I've used Duolingo to study Spanish and I think my students could get a lot out of it. I imagine a good number of folks will apply, so let's see where it goes. It's a really slick idea to open the program up to contributors.
If you develop the course from Latin to English I will eagerly wait for the release of English to Latin or any other language to Latin. Now, you made me interested in the language and now I can't wait until it becomes available. :)
Well, not quite yet. You really can't teach Latin from English yet. You will be able to later this year, but the Incubator is still in its first page. :)
I know. I'm talking about the next step in the Incubator process. Other courses to Latin will probably be available in December or next year.
I'm a student learning Latin. I'm not exactly fluent yet, sadly. I know their grammar and a bunch of words but I have yet to know everything.
It's sad that there are people downvoting you. The number of fluent Latin speakers is often estimated to be no more than a few hundred in the entire world, so of course non-fluent speakers will be needed to help. Non-fluent speakers will likely be the only ones working on a Latin Duolingo course. At least for a long time.
Thanks for your desire to help.:)
in most countries in southern Europe in probably all high schools Latin is taught at least for 2 years. For example, in Croatia everybody who attended high school had Latin for 2 years. I don't have time to do it but I could contact my professors to encourage students to participate in program.
EDIT: Also I think (but don't get offended, I speak from my experience with people I met from countries worldwide), for Slavic people and few nations who KEPT Latin grammar system it should be easier to do the grammar part. Just saying. For example, in Croatian we have 7 cases where many of them are practically the same and the logic in sentence structure is still as same as it was in Latin, so for us cases, declensions and conjugation weren't so tough as for students whose native languages are simplified compared to Latin grammar. Of course, the target audience I spoke about are students, not people who went further with studying Latin at more professional level. :)
I've submitted the application. I hope we get a good number of people to help out with the Latin. I think with work commitments this is very necessary. If you guys are having trouble with writing up the prose composition, you should use Diogenes - http://diogenes.en.softonic.com/ - for the appropriate usage and placement of diction; and a good old copy of Kennedy's Latin Primer would be useful, or any grammar book. By the way, is anyone keen to help out with Ancient/Classical/ Koiné Greek?
Ooh, there's Latin? I'm not fluent, but I can read and write it pretty well (Enough that I can translate poetry, though it takes me a long time). I'll have to apply.
I've taken Latin for the past three years and would love to help when we can! I didn't think I'd be able to help on a language project, but now I can!
You might also like to add a course on Marsh-wiggle. Something to study when the weather is bad outside, which of course it usually is... ;)
I'd like to apply, but what exactly will be asked of us? Do we have to be on here daily to help, or is it ok to just work on the tree for some hours a week? Cause I'm a student and university is starting next week^^;
Working a few hours a week as a Contributor is fine, and we would really appreciate it. Moderators of a course should be able to check in on things each day though.
I know of a tts voice for Arabic called Maged. It is included in OSX. It would be nice if you could get a license to use that voice. :) https://www.youtube.com/watch?v=0gut0-dZs2I I also have a tip of how you can make words pronunced correctly if you get feedback on words that lack the correct pronunciation. Then you should write the words with "harakat" the specific vowel signs that exist above and under the word. It will make the pronunciation corrected. There are 3 vowels in arabic. A short a, short i, short u. Anyways, I think that the owner of the TTS knows these stuff better. Just wanted to give some feedback. =)
But does it is like a job, or can we just see it as a hobby? And do you need to get to an 'legal' age, or can we 'start' as old as we like?
It's voluntary and not paid, so it's really not a job. They have no labor laws for volunteer work either.
We have text-to-speech software for the languages you can currently teach in the Incubator. The future languages we're working to support might require more interesting solutions...
I applied for spanish courses for hindi speakers, if you select me, then exactly how do I add courses?
Jee nahi!! Mai ne English-hindi ke courses ke liye apply kiya hain. Main bas abhi hi Hindi-French ke liye vedna patra likhna chah raha tha! Aasha hai ki hum dono ke patra approve kiye jaye!! Dhanyavad mere mitra!!
(Sorry, kyunki mera Yahoo Transliterator kaam nahi kar raha hain!!) =P
koi vippatti nhi! aap ne kam se kam hamaari matribhasha mein baat karne ka prayaas kiya, mujhe vah achchha laga! Ab sach mein aasha kariye, JAI MATA DI!! (just kidding!!)
Jee nahi!! Meri matrabhasha Hindi nahi hain. Maine Hindi ki shiksha apne pathshalla se prapt ki thi! Yadi aap soch rahe ho ki meri bhasha kya hai, to mein ghar par Konkani samaan ek bhasha mein baat karta hun! Atah, mujhe Konkani aur Marathi bhi aati hain! And of course, Urdu bhi, jo Hindi ka ek judwa bhai hain! Hindi-Urdu phir bhi meri second language hain jiska main aur kisi ke samaan gyan rakta hun!!
kya aap ko Urdu likhni aati hai? Mujhe aati hai!!! Although meri matribhaasha hindi hai, main itni zyaada sudhdh hindi ka prayog nahi karta hoon. Words like- atah, obviously I know their meaning but we (native hindi speakers) don't use them a lot in general conversations. We rather use 'isliye' or 'is kaaran' in place of 'atah'.
Wait for them to choose/reject appliances. Then instruction, I'm sure, will follow.
Refridgerators, stoves, microwaves, dishwashers -- REJECTED! Instructions follow . . . .
Oh, sorry there then!! The thing is that I am an Indian myself and I was much concerned about the quality of language courses linked with Hindi! You and I are on the same boat! I'm fluent at French but my Duolingo colors are eroding like crazy since I cannot give it enough time!! Anyways, I hope your application would be accepted and I'd leave you with an advice for the audio, use a mic, a karaoke one, not the generic headset one as the voice that it records is really the lowest quality ever!
मैं वाही करने का प्रयास करूँगा | लेकिन क्या आप French के courses डालेंगे?
Jee!! Main Urdu/Farsi aur Arabic likhna aur padhna jaanta hu!! Meine muslim hone ke khatir Quran padhne ke liye Arabi seekha tha! Urdu to maine tab hi seekh liya!! Aur ha, main Hindi Urdu se zyada tez padh sakta hu, lekin meri bhasha mein urdu ka prabhav zyada hain. Main aapse shudh Hindi mein is liye likhta hun kyonki hum ek doosre se Formal hona chahte hain!! lekin ab to hum dost hain aur formality ki koi zaroorat nahi hain =P
BILKUL SAHI! to aap musalmaan hain? Lekin main 'angrezi' hindi se tez padhhta hoon. Yeh is kaaran ki main abhi sirf vidyaalay mein hoon. Kaksha saat. Main bahut chhota hoon. Baarah varsh ka.Mujhe bhaashaein seekhna ati uttam, prabhavik aur bahut hi zyaada pasand hai. Is kaaran main abhi Spanish, thodi si Franseesi (jaisa ki hum French ko hindi mein kehte hain) aur bahut thodi German jaanta hoon. Mujhe bhaashaon ki lipeeyan (scripts) bahut pasand hain to maine Urdu bhi seekh li. Mujhe thodi si japaani bhi aati hai. Haan ab baat kare tezi se padhhne ki, to main hindi bhi tez padhh leta hoon, lekin English comparatively zyaada tez padhh leta hoon. Aapko aur kaunsi kaunsi bhaashaein aati hain?
On the topic of audio, I think that it might work with either a bot, or a (or multiple) volunteer(s) that record themselves. I applied for Chinese, and can speak with the standard Beijing accent, as well as the north-eastern (东北) accent, which is just as popular, so I guess we could get volunteers to do it, but that's up to Luis. Chances are there will be a computer for most languages.
Computer , like in google translate, is a bad solution. maybe not for popular languages like german, english etc. but for less known where it's automatic and no natural accent and pronounciation it will ruin everything.
I agree, but if we get people to do it, we need to make sure that they speak consistently throughout the recording process, otherwise the quality of the program would fluctuate.
True, I've applied to add courses of Spanish for native Hindi speakers. I can record my voice(for Hindi) and contribute it for the audio files and seriously, I would not like the weird voice like Google Translate's to be used for the audio files!
Hi, I joined Duolingo in January 2015, I've seen that Arabic for english/french speakers doesn't exist.. I would like to contribute but I'm not sure about the processing to get me accepted/started, plus about the resources available on the site.
me too :) they'll probably have hundreds of requests for the incubator, don't you think?
I fear that some people might be wary of applying due to the "Bilingual" qualification that is asked of them.
A lot of small languages, mostly conlangs I suppose but even languages like Latin, have few if any truly fluent speakers. For example, the number of fluent Latin speakers is often estimated to be no more than a few hundred in the entire world. There are a lot of people with knowledge of Latin though who could contribute, even though they aren't fluent.
Like me, I thought I would be able to help with Latin, for I know a good deal of it, but when I saw that I had to translate my reply of why I wanted to help, I stared hopelessly at the screen and realized that it wasn't going to happen. Dear DL staff, may we kindly ask of you, for us people who aren't completely fluent in a language, may we at least help a little? For I would like to give back at least a small fraction of what you have given me. :)
I totally agree, Clara. I am not bilingual, but I would love to contribute. I feel I could do so by giving feedback on how questions are answered, how incorrect answers are selected to go along with the correct answers, etc, such as to maximize learning. I suspect that many of us could do the same, such as by up- or down-voting questions & answers & audio clips that help or hinder the learning process. Part of teaching language is language content and translation, of course, but the structure and method of delivery are just as important.
Much as it would be nice to contribute, I think we can all agree that you'd want to learn a language from someone able to create example phrases that are (pretty much) error free.
I'm going to apply for the Esperanto to English course. I'm not a fluent speaker by any means, but I'm very familiar with the grammar and it's not hard to find answers to language questions since it's all free to access online (PMEG).
wouldn't Esperanto be better if it were learned through peoples native languages other than the other way round? otherwise all of the listening exercises will just be in English ?
Yeah but you can't do that yet. However, people who already understand Esperanto will be able to learn English.
Also, I really want to check out how the course creation system works.
Latin have more fluent speakers, if we use Hamish88's definition of fluency. The dead or "paliative care patient" languages need different criteria for fluency - you can be a good translator from Akkadian but not to be able to speak in the language, mostly because no one knows for sure how did it really sound. Most of people who would like to understand ancient cuneiform or hieroglyphs don't care about spoken form of the languages.
I got the no more than a few hundred figure from:
"In Spanish let us know why you are interested in helping with this course."
"Please translate your previous response to English so we know you've got the skills."
Great idea. (I don't have the skills D: )
Agreed, the idea is excellent.
Do anyone know how is this translation validated? For some languages (like my native Czech) it might be very difficult to find any translation better than that provided by Google Translator (which often makes unnatural or even completely wrong results). I'd be scared if Google Translator would be used for more than just check for cheaters in the process.
Will anyone be able to take these courses? or will the courses be restricted somehow?
Exciting! I've applied to contribute to an English course for Russian speakers. I hope there will be some clear steps on developing the course because I don't feel competent to create a course from scratch O_o
If we get accepte I think we should start from the articles and the most used verbs, (like to be, to have, to want, to go, and to come.).
I wish I spoke more languages so I could help. Lousy American education system.
Agreed. My school doesn't even have an actual Spanish class. Just Rosetta Stone. :|
Haha, don't feel so bad, I grew up in Hong Kong, Vietnam, Oman and Tunisia, and instead of teaching Chinese, Arabic or Vietnamese, what did our incredibly enlightened British curriculum make us study? French and German...
So today I can pretty easily read both, but I've rarely had much practical use for it :)
It's pretty short sighted, but the education system will catch up to the reality of the modern world eventually...
I hope you weren't counting Duolingo as one of those American education systems. :)
Why would he? Duolingo is more of a global education system, in my opinion.
I meant American as in where it's located, not who it teaches. I was kind of kidding...
Duolingo is located on internet. Where do they have the servers is not important. Who teaches and who learns is important.
I suppose that is a typically American paradox of being able to do things lousily and awesome at the same time :) Case in point: General curriculum fails to teach foreign languages well in school. Result: Society overcompensates by offering world class free to play language software in the form of Duolingo :)
TimothyGeek: the founders are American. The ideas are - I don't know, perhaps American too, or maybe inspired by something from Europe or Asia or somewhere else, or even global (I think this is closest to reality). How many of those who make the courses is from US? I'm new here, I don't know the community so well. I guess that American influence here will diminish as current step of the incubator's existence will attract native speakers of other languages to participate actively.
Anyway, we can agree the people are important. Your previous post seemed to say that place where they are is more important than people and ideas - that was the reason for my last post.
I don't suppose it is as much a failure in the education system as it is a general lack of interest. The U.S. is nearly the size of Europe, and has only one official language. That language is the leading language in global commerce. It is difficult to find motivation to learn languages when there is such a prevailing culture of monolingualism.
Notwithstanding this culture, there have been strides in language learning, even in my landlocked corner of the western U.S. My local school district has Portuguese, Spanish, and Chinese dual immersion programs at various elementary schools. Children are graduating high school sufficiently literate to be successful in collegiate courses in foreign literature. I'm optimistic that the U.S. is on a trend of increasing international awareness and acceptance.
Im pretty sure Luis Vohn Ahn was born in Guatemala, but i don't know if he considers himself from ther or from the US, i've heard him speak both spanish and english and he has an accent on both of them :P
Maybe it doesn't matter where the servers are located, but who's running it? People who live in America, and think like Americans. Duolingo is therefore American.
I would be in one of the most lousy American Education systems of them all: Central Alabama's. But, fortunately, I go to a private school. Though I don't think it's the fault of the education system, it's just where you are born and what you are exposed to. In America, we don't get much exposure to other languages because English is so prevalent here.
From socal dude. Melting pot. We get all the languages, mostly Spanish , some Portuguese, Tagalog and this is outside of the la area. Almost everyone here is bilingual.
I did not see Farsi on the list of languages to add. Can you add that, so people know that is an option? I know many persian people who might be interested in helping. And i will plead with them to help, so i can learn too!
Go to the bottom of the "For speakers of" list, press "Other", then go down a bit and you'll see two drop-down options, you then go to the bottom of that list, press "Other", and then write in your language. I did that for Hungarian -> English :)
I tried this, but this is for if you want to "help contribute" to said language. Also, this is only if you want to help others learn one of the original languages. Example, it allows you to "contribuite to english FOR farsi speakers". I want to learn Farsi from English, not the other way around.
If I can see a Polish for English speakers and a Russian for English speakers then I would be soooooo happy!
QUESTION about building the language trees and the term 'bilingual': If I am fluent in English and German (my mother tongue) and did about a quarter of the French and Spanish tree already...wouldn't that automatically qualify my to help with the tree 'French for Germans' and 'Spanish for Germans' ??? I am NOT fluent in those two languages, but having done the tree based on English, should qualify my for doing the tree (as far as I got) based on German, right???
Hi, everybody! I have a question, Did anybody apply for Russian language? Dutch or even Japanese? Just curious
I want to apply for English learning for Chinese(Simplified). I am a native speaker of Chinese!
How much time does it take to approve a contributor? How many people applied at the moment? It is really interesting to know how many of us are willing to teach.
I finally submitted my application! I took great care to write it.
I have a question. Chinese and English are very different languages. Some sentences in my application are impossible to do a direct translation. Like, "I am a native speaker of Chinese", in Chinese we only say "My native language is Chinese", we don't have the word "native speaker." There are several sentences like that, and I did my translation based on my native speaking habit. Will that be acceptable? I hope my application won't be turned down!
Yeah, I did the same (except for traditional characters. I live in Taiwan). I hope the Duo team won't turn us down.
@verawang2 : What I usually advise people to use is a so called 'free translation'. That's what I do with German (to English, or Hungarian, etc.). Convey the general idea, the meaning - and I think people will be okay. Hope DL will be understanding.
I've applied for German for Danish speakers. A lot of danish school children have a bad attitude towards German, and I think Duolingo could help resolve those issues.
Oh! I would definitely appreciate someone doing Korean! I've been wanting to learn it for a while :)
I adore Duolingo and really want to contribute one way or another, but the only language I'm fluent at and know the grammar is Hebrew (Russian is my native tongue and I speak it fine, but I'm sure there are Russians on here who use the language beyond the level of "Mom, do we have cheese?") so I'm not sure if I should bother to apply. If yes, should it be Hebrew for English speakers? Does anyone even want to learn modern Hebrew?
I wouldn't worry about whether you think people want to or not, there will always be people that want to learn every language. Even if I don't personally want to learn hebrew, it would still be nice to know that I could if I wanted to...
Have you guys considered doing doing Kickstarter campaigns (or something similar) for different languages? You could give out the raised money to the contributors to encourage more contribution and faster language growth. I know I would be willing to donate to help out the contributors. Just a thought.
ARE ONLY BILINGUALS ALLOWED TO CONTRIBUTE? What is the definition of bilingual, if so?
Fluent in both languages is a very unclear definition. Too me bilinguals speak both languages like a native language an fluent is far from that. Please clarify this duolingo.
OED defines bilingual as fluency is two languages. With regards to fluency, I think the common dictionary definition of fluent would apply here rather than your personal (apparently different) interpretation of the word. Every dictionary that I've seen defines fluency as the ability to speak or write with ease and accuracy.
I usually define "fluent" as being able to write or speak directly in a language, rather than being really fast at translating.
In any case I would be weary to allow "fluent" speakers (that are not native to the language) to translate advanced lessons. I consider myself fluent in English, but surely my translations would not be 100% idiomatic. But maybe the combination of (hopefully multiple) 'fluent' speakers would take care of that. If you google difference between fluent and bilingual you will see what I mean with my comment. It is after all not an uncommon, yet fine distinction.
The question gets into even muddier waters when you consider that you can be a native speaker of a language but still be terrible at it. I think it is easier to ask yourself, are you confident that your sentences won't be picked apart? I can understand lots of languages but I only have that level of confidence with English, probably on account of the fact that I have read it till my eyes have bled for most of my life.
I think it is more important for contributions to be understandable rather than perfectly idiomatic. I also find that non natives often put a lot more consideration into what they are saying than natives, so a fluent non-native speaker will often find a way to put something into words much clearer than a native would - because the native speaker is so used to using 'shorthand'
Damn interesting question, eh?
It is really interesting. If you go even further, studies have shown that even people that have learnt 2 languages from a very early age on (and more or less equally strong) will still have a clear preference for one language versus the other. I guess for most people this becomes clearest with numbers. Most people that consider themselves bilinguals/fleunt will consistently translate numbers in one language rather than the another one. While I'm perfectly happy to speak, think, dream, read, and write in English, as soon as it comes to numbers I'll have to translate them into German. Anyways, I have decided for myself that I will contribute English and German translations for the German to English section, but I will not have the last say in the English ones. If there are native English speakers and native German speakers (for the example of this course) we can probably leave it up to the natives to shave the final say in whether a translation works or not.
I think each course will require both sides of bilingualism, i.e. a native X speaker fluent in Y language and a native Y speaker fluent in X language.
Edit: Where appropriate of course. I know there are no native speakers of the con-langs for example.
Those who are/would be comfortable in translating between the two languages, because translation is what Duolingo is about.
Yes, I agree with you. I hope that only natives or experts will contribute and get accepted. That will ensure quality and proficiency for everyone. That would make everybody happy in the end. :)
At this point it will hopefully only take hours for an application to be accepted or denied because not many people have probably applied as of yet. If you applied within the first 10 minutes and they are checking the oldest applications then you might get your answer really quickly.
I have a question, I'm not bilingual but I want help in with the language french because I learn french from the english but my english is not good and in ocassions I wrong in my answers, Can I help?
Surely this is flawed. I mean assuming these translations/languages are being added by the average individual and not qualified professionals, the possibilities of errors are far greater. Am I the only one who sees that? Or is there some sort of moderation in place?
Here's a quote from an article:
"As with all crowdsourcing projects, ensuring a high quality of courses will be what makes this project succeed or fail. “This is something we’ve spent a lot of time working on,” von Ahn said. “The main idea is to have moderators that own each language. These moderators will apply through our website and will be vetted by us.” Already, Duolingo has received applications from what he calls “very impressive moderators” – some of which even have Ph.D.s in the languages they applied for. These moderators will be able to accept any contributors they want, but will ultimately be in charge of the courses.
For now, this project will launch as a beta, and the team will evaluate its approach based on the feedback it receives and data, such as the number of people who return and what fraction of learners get exercises correct. “If a course has low quality, we will take action with the moderators,” von Ahn noted"
So it's definitely not just random people off the street. The languages Duo has now took time to iron the kinks out. More contributors = less risk for error.
Have you done any of the article translation exercises? Note how through crowd sourcing, written justifications, and overwriting of translations there is a process that drives toward a reasonable consensus. Add to that the vetting of qualified professionals as moderators and you have a fairly robust learning tool. Now if by flawed you mean a microscopic but repairable crack, I would grant you that. However, if you are using flaw to mean catastrophic Fukushima-scale FUBAR mess, then I think you need to look deeper into what has already been accomplished.
I really want to learn japanes with this app, how long do you think it will take for japanese to be avalable
I'd love to help with Hungarian to English, but I'm not fluent enough so can't apply to help. I'd have been great at all the first half of the course! :-(
Hungarian. I lived in Hungary for a short time quite a few years ago, but I've lost a lot of it, having hardly met any Hungarians since!
Nem hiszem! I'll be signing up to learn English from Hungarian when it comes out, and hopefully come up with some helpful translations that way.
Do you fluent in english? If you fluent in english and know some hungarian then I think you can help. I have the same problem but in the other way: I am hungarian and not fluent in english. I understand all of this english forums and I can learn german here through english but I am not fluent in english. I think if you and me will cooperate then we can help.
Yes, native English speaker, and exactly the opposite of you! Can read Hungarian quite well, but not so great getting it perfect myself!
Why only Mandarin and no Cantonese? I believe that Cantonese is more widely used than Mandarin in the United States.
But globally, Mandarin is the most common spoken native language in the world. And the business demand for it is exponentially higher. But as far as Duo goes, the main reason would be because contributors applied for it. There will be Cantonese as soon as contributors apply to help build it.
I know that there are about 10 fluent Russian speakers (including me) that have applied for English for Russians so you can do that while Russian for English is not out. And later in the year courses for Russian for English will come out.
English for Russian is now in the works and once that is done, then Russian for English shouldn't be that hard to do.
As of August 2014, the Russian for English speakers is about 33% done. I'd give them another year or so. Looking forward to it myself!
Now I don't feel self-confident enough to start a course, but a dream of a Czech-English (or vice versa) site is a good motivation to try to re-learn what I forgot from English. And seeing plans from native speakers of such languages as Slovak, Polish or Latin to build their sites is a good motive to have a closer look to these languages, so that I could possibly help some day.
Hey Goran. I just applied to the Incubator in order to help introducing Czech-English course. Have thought it through and still don't want to?
I think it over from time to time and now I feel self-confident enough in English, but I found I can't honestly promise even a single hour in a week - I could work on the Duo course few hours a week most of the time, but sometimes I must work harder for my job, and practice one lesson a day is the most I can do for Duolingo in such times, and those are more and more common. So I don't qualify for "commited".
Anyway, good luck! I hope I will be able to serve as a proofreader for English for Czech incubator course.
Cool. Of course.. I don't know any languages except English really. XD Heyyy! Justread that English part!
Great !!! I hope someday learning french, portuguese and italian in spanish will be avalable, it´ll make the learning process much more faster. Thanks a lot for such work.
Hey, from the last two letters of your nickname I suppose I can as well type in Czech, right? ) Anyway, I just applied to the Incubator in order to help introducing Czech-English course. Have you considered that?
Let's do it! ) Filip
like you make new course? for a whole new language? how 'bout Czech? I'm fluent in it, my parents were born there :P but I'm probably too young.
Hey, I just applied to the Incubator in order to help introducing Czech-English course. Have you? Let's do it! )
So how does this work? Can someone walk me through how to volunteer for a new language not already available? I tried signing up for Hebrew but that wasn't one of the language options. :\
You can so far only do (Any language) to (Language already on Duolingo[Spanish, English, French, etc...]). So pick which language you want to help make a course to and then on the right drop-down menu, pick the language you want to help make a course from. If the language you want to help make the course from is not in the right side drop down menu, then pick "Enter other". Then a dialog box comes up that says "Enter language name". Now, this part is quite misleading, because it looks like there's nothing in the dialog box. But if you click under where it says "Enter language name", then you see that there is a data field there, which was previously invisible. Enter the name, follow the rest of the instructions on the page, and you have applied. Hope this helps.
I went to the incubator site but i saw nothing on how to learn a language, only how to teach one. I wish they would add Albanian. I would love to help teach Albanian. You'ed be surprised at how easy it is. Plus a lot of Albanians don't know Albanian, this would be a great way to learn. please add Albanian.
Understand that now the Incubator is being tested on a small scale. Later, it will be opened up to a larger scale and many other languages, most likely including Albanian, will be added.
Well, English for Russian speakers is on its way. Once that one is released, reversing the course wouldn't take too long.
PLEASE! Would somebody please do a Russian course? The U.N. ranks Russian as the third most important language in the world (after English and Mandarin Chinese). Duo would be great for Russian... with all that typing, it would get us used to the cyrillic alphabet really quickly!
Hello, I am a native English speaker and I really want to learn Russian, Turkish, Farsi and Arabic. Is there anyone out there who would be interested in adding these languages?
@M0on_Princess (sailor moon fan by any chance?) Duolingo is in the process of adding a lot of language courses. Some of those are shown in the incubator right now http://incubator.duolingo.com Several thousand people applied to help build courses, so what you see in the Incubator are not the only courses they have planned. In addition, one way you can help get the courses you want onto Duolingo is to make requests through your social networks, like Tumblr and facebook. To apply to create a course, a person needs to be fluently bilingual. The application is in the link I posted above. ^_^
Hi, I applied for creating English courses for Czech speakers, but nothing still happens :( Is there any problem with it?
It can take up to a month to hear back once you've submitted your application. If you don't hear back in one month, contact staff through the white Support button on the left and let them know when you applied and that you haven't heard anything back yet. Make sure to check your spam and trash folders in case anything got filtered there. If you feel like something might have happened to your application, you can also send a message to support. But, it's best to at least wait a couple of weeks first.
From what I've heard, when you get an email it can say that you haven't been accepted, that you are on a waiting list, or that you have been invited onto a course-building team.
Good luck with your application! :D
Thank you for your reply, Usagiboy7.
I've applied a few months ago (when Incubator has started I guess) and I've received a mail claiming that I should be patient :D So I am, but it is already quite long time :D
Anyway, I will keep waiting :) I absolutely understand it must take a long time to prepare course templates for all languages.
I'd like to ask if asian languages like Mongolian, Kazakh and such could get a seperate course?
What about the Urdu Language for English Speakers and English for Urdu Speakers. It should be on Duolingo
Surprisingly, it appears that neither Urdu nor Hindi are in the makings at all. Nor Mandarin for that matter! The first step to getting a new language on Duolingo is to find qualified volunteers willing to work on it.
I think the big hurdle is the alphabets of these languages and different learning style maybe?
Just wondering how many people would be interested in learning a fictional language like Sindarin (Tolkien). I want to learn it, but it is difficult to find a good source. If enough people were interested, I think duolingo would be a great place to learn.
Just wondering how many people would be interested in learning a fictional language like Sindarin (Tolkien). I want to learn it, but it is difficult to find a good source. If enough people were interested, I think duolingo would be a great place to learn.
But what of people who want to add a COMPLETELY new language with very few speakers... other than klingon
What about people (like me) who want to make a completely new course? Of a language that 'technically' Doesn't exist? Kinda like with klingon but.....
If I would want to add a complete new language (Aramaic) how would I do it?
Hi, I would like to be able to work on Occitan, but I can't seem to find the language on your lists... Thanks for your answer(s)! Take care and thanks for the great work!
So we can Add or Contribute to any languages right? How it works ? I mean, the course-building.... what the contributors or mods will be asked to do?
I apply for it (Hungarian for English speakers) like five days ago! Still I'm not a contributor. When will I get the gmail if I went through or not?
I hope this means we can expect a Konkani course at some point. With over 7 million native speakers, surely someone would like to make this resource available. There is currently no such resource for learning the beautiful Konkani language.
Hi, I'm interested in starting a new Chinese course for English speakers. If I accomplish it, I will also add it for Spanish, German and French speakers. I have a good level at this languages and it's time for Duolingo to get into Asian languages. If someone else is interested please reply and contribute to the course.
Duolingo is a very good app, but the thing is that the computer I use does not have a microphone, so i AM BASICALLY LOOSING MY PRACTICE, DOES ANYONE HAVE AN IDEA, SO THAT THEY COULD HELP ME. Please
I would like to start a language, Malayalam for English speakers. How do I get started?
In November, 2018 I requested to contribute Latin for English , Latin for Spanish , Japanese for Spanish , and Arabic for Spanish and I noted the Latin for English but I'm not part it, what should I do and how long these requests takes to be accepted?
I hope Icelandic comes soon, Would be lovely to speak such a lovely language~
Could someone add Sinhalese amd Tamil please? (English to Sinhalese and Tamil)
I hope they make a Traditional Chinese course for English speakers, I'm really excited to help :3
I think it would have been better idea to teach small languages to Duolingo existing language owners than vice versa. For example there would be 100 or 1000 times more interested to learn Swedish than Swedes to learn English. Because almost all Swedes already know enough English. Same thing with my Finnish and many other European tongues. Is there any place where you could see how many contributors there are applied/accepted for each new course ? Maybe it was the pronunciation problem ;)
Wait a little, it'll come. And probably they didn't do it directly because they're still thinking on how to organize/structure the Skill Tree for languages other languages (since some have other alphabet or no alphabet at all etc...) when the structure to learn the actual 6 languages is already done.
By the way, to stay with your example, you could have some Swedish interested in learning French, German, Italian, Spanish or Portuguese...
I'm not sure about that, but I can say a few things. You must be fluent in both languages, the one you are teaching and the one you are teaching it form. You have to be willing, able, and motivated to work several hours a week for free in creating and maintaining the course.
Is it possible to add a language that you made up? Duolingo already has constructed languages like Esperanto and klingon.
I have already sent my application three times this morning, so PLS PLS PLS lemme in. Teaching English is not only my job but my hobby. And I could spend more time on these than most other people.
If everyone submits an application more than once it is going to take them longer to go through them.
Mainland Europeans will have a higher ability to apply to be a course contributor than yanks.
Who asked? What a snobby thing to say for no reason.
EDIT: What's with the down-votes? If it's not snobbery than why single out Americans? We're far from being the only country in the world with a majority monolingual population, and we're certainly not unique among Anglophone nations.
So sorry, I wasn't trying to a snob. I was only stating the fact that @Zack restated. And, you're right - there's a good flock of other mainly monolingual people groups.
Lol, now I accidentally made a personal record of most downvoted comment.
Statistically, most Americans are monolingual and most mainland Europeans are multilingual.
According to EU numbers, too, many Europeans are multilingual, and ironically the English-speaking United Kingdom and Ireland both have the least proportions of people speaking another language.
I don't find it ironic. A lot of English speakers feel they don't need to learn another language because English is the international language. It's an unfortunate situation, because being multilingual has many benefits.
I hope that one day all of the Celtic languages see a large increase in popularity and become the dominant mother tongue in each of their regions. That's probably just a dream that will never come true though.
I just want the Celtic languages to be revived because they are awesome, not for any political reasons.
Yes, I forgot to add that the prevalence of English should be the main reason.
I hope that too. I wouldn't like to talk about politics here, but that would need full independence of the constituent countries even though no Irish government has achieved an elevation of the language so far to my knowledge.
I meant in my opinion that would need a political change. I would like too much more Irish, Welsh, Scottish, Manx, Cornish and Breton people to speak their own language.
Duolingo will probably change that but it's true. :) I'm from Europe and I know 3 languages fluently and 2 other languages a little. I'm 24 years old.
I don't think Duolingo alone can change that, but I really hope it can help. I'm a monolingual American and I don't know a single person who is fluent in another language. I don't even know a single person who is interested in learning a foreign language. Most people where I live just don't care about that stuff.
I would say that many people are interested in it, but won't put in the time it takes to do it, or realize that it's not as fun as they thought it would be.