"Frukten ligger i kurvene."
Translation:The fruit is lying in the baskets.
Does this make sense? One fruit in more than one baskets? Or is does "the fruit" refer to a pile of fruits?
It's kinda like 'fish': it can refer to singular and plural, and 'fishes' refers to different kinds of fishes.
Yeah, I know. I mean it should be "fruits" to prevent confusion and all that. Since "fruit" doesn't work like "fish". I got confused just like this guy.