1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Eu bebo café."

"Eu bebo café."

Tradução:Je bois du café.

June 28, 2015

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/pzanette

Em outra frase diz "eu estou bebendo café" que na tradução direta eu coloquei je suis bois café, e acusou um erro, que eu não devo colocar "suis". O certo é " je bois café". Mas minha duvida é o porque nessa frase que eu coloquei acima não se usa o "du" e nesse e erxercicio de agora exite o du ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Se você está se referindo a essa frase ("je bois ton café"), o partitivo não foi usado porque você usou um possessivo ('ton"). Quando você usa possessivos você não usa artigos.


https://www.duolingo.com/profile/pzanette

Sei que se usa "du" para definir que é uma parte de um todo, exemplo do café serve para dizer que vc vai beber uma parte do café não todo café do mundo ...assim entendo, a duvida é pq na anterior no exercicio não tem esse "du"


https://www.duolingo.com/profile/AlexandreO23

Acredito que está um pouco equivocado quanto ao uso do du, essa particula me parece ter o mesmo uso do some em inglês . Je bois du café -> I drink some coffee. Em português passa a ideia de eu beber algum café. Je bois café -> I drink coffee . Em português passa a ideia de que eu tenho o habito de beber café.


https://www.duolingo.com/profile/galadinha

Por que 'du café' e não 'de café'


https://www.duolingo.com/profile/giivictoria

Ainda não entendi o uso do "du". Alguém poderia me ajudar? Merci!


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Olá, você pode ver mais sobre artigos partitivos em OS ARTIGOS EM FRANCÊS (PARTE III): ARTIGOS PARTITIVOS.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.