1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mi hija es mesera."

"Mi hija es mesera."

Traduction :Ma fille est serveuse.

June 28, 2015

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

"Mesera" est sud-américain, jamais employé en Espagne où on emploiera "camarera".


https://www.duolingo.com/profile/kathou80

est ce qu'il est juste d'affirmer que "camarera" veut dire la même chose?


https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Oui, et en Espagne personne ne dit "mesera", tout le monde dit "camarera".


https://www.duolingo.com/profile/BUCHET17

dans le dictionnaire, "serveuse" 'est "camarera"!! personne ne dit mesera!!


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

On apprend l'espagnol d'Amérique du sud. Mesera c'est là-bas, et camarera c'est en Espagne.


https://www.duolingo.com/profile/vincianebo3

Je trouve vraiment dommage les phrasas a répétitions sa lasse


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Et pourtant le "rabachage" correspond aux méthodes actuelles d'apprentissage des langues (très efficace et on peut s'en rendre compte lorsqu'on se retrouve immergés dans la langue sur place).

Par contre, rien ne nous empêche d'acheter un livre de vocabulaire pour compléter notre "bagage". Il en existe de nombreux, classés par thème.


https://www.duolingo.com/profile/NoJag

"mesera " ce n'est pas plutôt du latam ?


https://www.duolingo.com/profile/PattyBoop23

mi hija es 'camarera', mesera nunca lo escuche en España

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.