- Forum >
- Topic: Esperanto >
- "La imperiestro flugis sen va…
10 Comments
[deactivated user]
I agree. In "British English", "case" is often used for "suitcase". I was quite surprised when "The emperor flew without a case" was marked as being wrong. I have reported it.
Davgwynne
1676
Why not "The emperor flew without a case." ? After all case and suitcase are synonymous, at least in UK English (I had to check with the OED just to make sure that it wasn't a word that I was misusing). Is it not also a synonym in American English? Reported.
FredCapp
1281
No, in the US, one does not typically refer to a suitcase, or a briefcase, as simply "a case." Yet another example of two countries divided by a common language.