'Mi shatas kafon kun lakto' should also be accepted, shouldn't it? After all, what is in this context the difference between to love and to like?
Tell your girl-friend/boy-friend/wife/husband that you only like her/him!
I on the other hand think amas should be reserved for romantic purposes, that is the reason why ŝati was changed into meaning "to like" in the first place.
Ankau mi konsentas: on ne povas ami kafon, on nur shatas ghin.